chapitre précédent retour chapitre suivant

Segond 21 – Nahum 2

Jos 10.25; Ps 92.10

2 Voici sur les montagnes les pieds du messager qui annonce la paix. Célèbre tes fêtes, Juda, accomplis tes vœux, car le méchant ne passera plus au milieu de toi : il est entièrement exterminé! [Voici… la paix : cf. Es 52.7. Annonce : litt. fait entendre. Méchant : ou homme sans morale ou vaurien, héb. belia‘al.] 2 Le destructeur marche contre toi : garde la forteresse, veille sur la route, fortifie-toi, rassemble toute ta force! [Le destructeur : litt. celui qui disperse. Marche contre toi : litt. est monté (ou monte) sur (ou contre) ton visage. Fortifie-toi : litt. fortifie tes reins (ou hanches). Rassemble toute : litt. consolide beaucoup.]

3 Oui, l’Eternel rétablit la gloire de Jacob et la gloire d’Israël, parce que les pillards les ont pillés et ont détruit les sarments de leurs vignes. [Oui : ou car. Rétablit… et la gloire : litt. est revenu avec la majesté de Jacob comme la majesté, texte massor.; Sept. «a détourné l’orgueil de Jacob comme l’orgueil». De leurs vignes : non exprimé en héb.] 4 Les boucliers de ses héros sont rouges, les guerriers sont habillés de pourpre. Dans l’étincellement du métal apparaissent les chars, le jour qu’il a fixé pour la bataille, et les lances sont agitées. [Le jour… bataille : ou le jour où il les prépare. Lances : litt. (bois de) cyprès, texte massor.; Sept. & syr. «cavaliers»; Vulg. «conducteurs de chars».] 5 Les chars s’élancent dans la campagne, foncent sur les places; à les voir, on dirait des flambeaux, ils courent comme des éclairs. [A les… dirait : litt. leur apparence (est) comme.]

6 Le roi de Ninive se souvient de ses vaillants hommes, mais ils trébuchent dans leur marche; on se précipite vers les remparts, on se prépare à la défense. [Le roi de Ninive se souvient de : litt. il se souviendra de, texte massor.; Sept. «ils se souviendront». On se précipite vers les : litt. ils se dépêchent (vers) ses (d’elle). On se prépare à la défense : ou le parapet est préparé, texte massor.; Sept. «ils prépareront leurs avant-postes».] 7 Les portes qui donnent sur les fleuves sont ouvertes, et le palais s’écroule! [Qui donnent sur les : litt. des. S’écroule : litt. fond.] 8 C’est décidé : elle est mise à nu, elle est emmenée; ses servantes gémissent comme des colombes et se frappent la poitrine. [C’est… elle : ou Houzab (la reine), litt. il est installé, elle (les verbes suivant sont au fém. en héb.; ils peuvent renvoyer à la ville et, par extension, à ses habitants), texte massor.; Sept. «et le support»; Vulg. «et le soldat». S’il y a renvoi à une statue (comme peut le laisser supposer Sept.), on suppose qu’il s’agit de la déesse assyrienne de la fécondité, servie par des prostituées sacrées. Emmenée : litt. faite monter. Gémissent : ou l’emmènent, texte massor.; Sept. «étaient conduites». Des colombes : litt. une voix de colombes. Et se… poitrine : litt. en se frappant sur leur cœur, texte massor.; Sept. «(en) parlant dans leurs cœurs»; Vulg. «(en) murmurant dans leurs cœurs».]

9 Ninive était auparavant comme un réservoir plein d’eau, et les voilà qui fuient! Arrêtez! Arrêtez! Mais aucun ne se retourne. [Ninive : litt. elle.] 10 Pillez l’argent! Pillez l’or! Il y a des trésors sans fin, des richesses en objets précieux de toute sorte. [Pillez : texte massor.; Sept. «ils pillaient». Des richesses… sorte : litt. un poids à partir de tout ustensile désir.]

11 On pille, on dévaste, on détruit! Le courage fond, les genoux flageolent, tous les reins souffrent, tous les visages pâlissent. [On pille… détruit : litt. vide dévastation ravagée (mots proches en héb. bouqah mebouqah meboulaqah). Courage : litt. cœur.] 12 Qu’est devenu ce repaire de lions, ce pâturage des lionceaux où se retiraient le lion, la lionne, le petit du lion, sans que personne ne les inquiète? [Les inquiète : litt. fasse trembler.] 13 Le lion déchirait pour ses petits, étranglait pour ses lionnes; il remplissait de proies ses tanières, de dépouilles ses repaires.

14 Je m’en prends à toi, déclare l’Eternel, le maître de l’univers. Je réduirai tes chars en cendres, l’épée dévorera tes lionceaux, j’arracherai ta proie du pays et l’on n’entendra plus la voix de tes messagers. [Je… toi : litt. me voici vers toi. Déclare : litt. déclaration de ou oracle de, héb. ne’oum (idem en 3.5). L’Eternel… l’univers : héb. Yhvh tseba’ot, litt. Yhvh des armées; manière de désigner les divers éléments de l’univers, perçus comme un ensemble d’armées en raison de l’ordre qui les caractérise. Réduirai… en cendres : litt. brûlerai… dans une fumée. La voix de tes messagers : texte massor.; Sept. «(parler de) tes œuvres».]

chapitre précédent retour chapitre suivant