chapitre précédent retour chapitre suivant

Segond 21 – Psaumes 11

Confiance dans l’intervention de Dieu

Ps 3; 5

11 Au chef de chœur. De David.

C’est en l’Eternel que je cherche un refuge. Comment pouvez-vous me dire : «Fuis dans les montagnes comme un oiseau»? [De David : texte massor.; Sept. «psaume de David». Me dire : litt. dire à mon âme. Fuis dans les montagnes comme : d’après Sept.; texte massor. (ketiv) «fuyez (dans) vos montagnes», avec une vocalisation (qeré) indiquant qu’il faut lire «fuis (dans) vos montagnes».] 2 Les méchants bandent leur arc, ils ajustent leur flèche sur la corde pour tirer dans l’ombre sur ceux dont le cœur est droit. [Les méchants : litt. car voici les méchants. Leur flèche : texte massor.; Sept. «des flèches». Ceux… droit : litt. les droits de cœur.] 3 Quand les fondements sont renversés, que peut faire le juste? [Quand… renversés : texte massor.; Sept. «ils ont renversé ce que tu avais établi». Que peut faire le juste : ou qu’a fait le juste.]

4 L’Eternel est dans son saint temple, l’Eternel a son trône dans le ciel. Ses yeux regardent, il examine les hommes. [Regardent : texte massor.; Sept. «regardent le pauvre». Il examine : litt. ses paupières sondent. Les hommes : litt. les fils d’Adam.] 5 L’Eternel examine le juste; il déteste le méchant et celui qui aime la violence. [Examine… violence : texte massor.; Sept. «examine le juste et le méchant; celui qui aime l’injustice déteste sa propre âme». Il déteste : litt. son âme hait.] 6 Il fait pleuvoir sur les méchants des charbons, du feu et du soufre. Un vent brûlant, tel est le lot qu’ils ont en partage, 7 car l’Eternel est juste, il aime la justice; les hommes droits contemplent son visage. [Les hommes… visage : litt. droit ils verront son visage, texte massor.; Sept. «son visage a vu la droiture».]

chapitre précédent retour chapitre suivant