chapitre précédent retour chapitre suivant

Segond 21 – Psaumes 140

Prière pour être protégé des persécuteurs

Ps 10; 64; 58; 59

140 Au chef de chœur. Psaume de David.

2 Eternel, délivre-moi des hommes méchants, préserve-moi des hommes violents! 3 Ils méditent le mal dans leur cœur et sont toujours prêts à faire la guerre. 4 Ils aiguisent leur langue comme un serpent, ils ont sur les lèvres un venin de vipère.
— Pause. [Ils ont… vipère : cité en Rm 3.13 dans la description de l’humanité coupable. Pause : voir n. 3.3.]

5 Eternel, garde-moi des mains du méchant, préserve-moi des hommes violents! Ils méditent de me faire tomber. [Me faire tomber : litt. faire trébucher mes pas.] 6 Des orgueilleux me préparent un piège avec des cordes, ils déploient un filet le long du chemin, ils me tendent une embuscade.
— Pause. [Me préparent : litt. cachent pour moi. Avec : litt. et.]

7 Je dis à l’Eternel : «Tu es mon Dieu!» Eternel, prête l’oreille à mes supplications! [A mes : litt. à la voix de mes.] 8 Eternel, Seigneur, mon puissant Sauveur, tu protèges ma tête le jour du combat. [Mon puissant Sauveur : litt. la force de mon salut. Du combat : litt. des armes.] 9 Eternel, n’accomplis pas les désirs du méchant, ne laisse pas réussir ses projets, car il en tirerait de l’orgueil.
— Pause. [Accomplis : litt. donne. Car… l’orgueil : litt. ils s’élèveront.]

10 Que le péché de leurs lèvres retombe sur la tête de ceux qui m’encerclent! [Retombe sur : litt. couvre.] 11 Que des charbons ardents soient déversés sur eux! Qu’ils soient précipités dans le feu, dans des gouffres d’où ils ne se relèvent plus! [Soient déversés : litt. tombent.] 12 Le calomniateur ne subsistera pas sur la terre, et l’homme violent sera sans répit pourchassé par le malheur. [Le calomniateur : litt. l’homme de langue. Subsistera : litt. sera solide (ou ferme). Sans répit : ou sans tarder. Le malheur : ou sa méchanceté.] 13 Je le sais, l’Eternel fait droit au malheureux, il rend justice aux pauvres. 14 Oui, les justes célébreront ton nom, les hommes droits habiteront en ta présence. [Les hommes droits : litt. les droits. En ta présence : litt. avec ton visage.]

chapitre précédent retour chapitre suivant