chapitre précédent retour chapitre suivant

TOB – 1 Maccabées 13

Simon succède à Jonathan

13 Simon apprit que Tryphon avait réuni une grande armée pour se rendre au pays de Juda et le ravager. [— Simon : frère aîné de Jonathan (voir 1 M 2.1-5).
— Tryphon : voir la note sur 1 M 11.39.]
2 Voyant le peuple tremblant de peur, il monta à Jérusalem, rassembla le peuple 3 et le rassura en leur disant : « Vous savez bien tout ce que moi, mes frères et la maison de mon père, avons accompli pour les lois et le sanctuaire ainsi que les combats et les détresses que nous avons connus. 4 C'est pour cela que tous mes frères sont morts pour Israël, et moi je suis resté seul. [— 1 R 19.10,14 ; Rm 11.3.]5 Loin de moi la pensée de sauver ma vie, quel que soit ce temps de détresse. Je ne suis pas meilleur que mes frères. 6 Mais plutôt, je vengerai ma nation, le sanctuaire, vos femmes et vos enfants, parce que toutes les nations, poussées par la haine, se sont coalisées pour nous anéantir. » 7 En entendant ces paroles, l'esprit du peuple se ranima, 8 et ils répondirent d'une voix forte : « Tu es notre chef à la place de Judas et de Jonathan ton frère. [— Voir 1 M 9.30.]9 Dirige notre combat, et nous ferons tout ce que tu nous diras. » 10 Il rassembla tous les hommes de guerre, il se hâta d'achever les murailles de Jérusalem et la fortifia tout autour. 11 Il envoya à Joppé Jonathan, fils d'Absalom, accompagné d'une troupe importante. Celui-ci en chassa les habitants et s'y établit.[— Joppé (voir la note sur 2 M 12.3) avait été prise par Simon (voir 1 M 12.33-34).
— Jonathan fils d'Absalom : sans doute le frère du Mattathias mentionné au ch. 11 (voir 1 M 11.70).]

Simon repousse Tryphon, qui tue Jonathan

12 Tryphon quitta Ptolémaïs avec une armée nombreuse pour pénétrer dans le pays de Juda, emmenant avec lui Jonathan captif. [— Tryphon : voir la note sur 1 M 11.39.
— Ptolémaïs : voir la note sur 1 M 5.15.]
13 Simon vint établir son camp à Adida, en face de la plaine. [— Adida : voir la note sur 1 M 12.38.]14 Apprenant que Simon avait pris la relève de son frère et qu'il s'apprêtait à lui livrer bataille, Tryphon lui envoya des messagers pour lui dire : 15 « C'est à cause de l'argent dû au trésor royal par ton frère Jonathan, en raison des fonctions qu'il exerçait, que nous le détenons. 16 Envoie maintenant cent talents d'argent et deux de ses fils comme otages, de peur que, une fois relâché, il ne fasse défection. En suite de quoi, nous le relâcherons. » [— Voir au glossaire MONNAIES.]17 Tout en connaissant la perfidie de ces paroles, Simon envoya chercher l'argent et les enfants, de peur de s'attirer une grande hostilité de la part du peuple. 18 « C'est parce que je ne lui ai pas envoyé l'argent et les enfants — auraient-ils dit — que Jonathan a péri. » 19 Il envoya donc les enfants et les cent talents mais Tryphon le trompa et ne relâcha pas Jonathan. 20 Après cela, Tryphon se mit en marche pour envahir la région et la ravager. Il fit un détour par le chemin d'Adora, mais Simon et son armée ne cessaient de le talonner. [— Adora (ou Adoraïm, voir 2 Ch 11.9) : aujourd'hui Dûra, à 8 km à l'est d'Hébron. Tryphon suit le même itinéraire que Lysias (voir 1 M 4.29 ; 6.31 et les notes).]21 Cependant, ceux de la Citadelle envoyèrent à Tryphon des messagers, le pressant de les rejoindre par le désert et de leur envoyer des vivres. [— Voir les notes sur 1 M 1.33 ; 12.36.]22 Tryphon prépara alors toute sa cavalerie pour s'y rendre, mais il tomba cette nuit-là une neige abondante, et il ne put y aller. Il partit et se dirigea vers le pays de Galaad. [— neige : cet épisode doit se situer au début de l'hiver 143-142 av. J.C.
— Galaad est très probablement une erreur de transcription : il faudrait lire Galilée à cause de la mention de Baskama (voir v. 23 et la note).]
23 Il tua Jonathan aux approches de Baskama, et on l'y enterra. [— Baskama est la contraction de Beth-Seqma (« la maison du sycomore »), aujourd'hui Tel-es-Semak, à la pointe du Carmel. Tryphon a sans doute exécuté Jonathan juste avant de se rembarquer.]24 Puis Tryphon s'en retourna dans son pays.

25 Simon envoya recueillir les ossements de Jonathan son frère et les déposa dans le tombeau de Modîn, ville de ses pères. [— tombeau de Modîn 1 M 2.1 et la note ; 1 M 2.70 ; 9.19.
— de ses pères ou de ses ancêtres.]
26 Tout Israël mena sur lui un grand deuil et se lamenta pendant de longs jours. 27 Simon suréleva le tombeau de son père et de ses frères pour qu'il soit visible de loin — l'appareil, tant par derrière qu'en façade, était en pierre polie — 28 et il dressa sept pyramides l'une à côté de l'autre, pour son père, pour sa mère et pour ses quatre frères. [— Ces pyramides bâties sur un socle couronnaient le mausolée ; elles sont caractéristiques de l'art funéraire de l'époque, de même que les colonnes et les frises sculptées (v. 29).]29 Il les entoura d'un ouvrage fait de hautes colonnes et, par dessus, en souvenir éternel, des panoplies flanquées de navires sculptés en relief, pour être vus de tous ceux qui naviguent sur la mer. 30 Tel est, jusqu'à ce jour, ce mausolée qu'il fit à Modîn.

Démétrius II confirme la charte avec les Juifs

31 Or Tryphon, agissant perfidement à l'égard du jeune roi Antiochus, le tua. [— Tryphon : voir la note sur 1 M 11.39.
— Antiochus VI, fils d'Alexandre Balas (voir 1 M 11.39).]
32 Il régna à sa place, ceignit le diadème de l'Asie et infligea de grands maux au pays. [— diadème : voir la note sur 1 M 8.14.
— l'Asie : voir la note sur 1 M 12.39.]
33 Simon rebâtit les forteresses de Judée, les entoura de hautes tours, de remparts imposants, munis de portes et de verrous. Dans ces forteresses, il entreposa des vivres. 34 Ensuite Simon envoya demander au roi Démétrius une remise d'impôts pour le pays, parce que Tryphon n'avait fait que piller. 35 Le roi Démétrius lui fit tenir une réponse conforme à ces paroles et lui écrivit la lettre suivante :

36 « Le roi Démétrius à Simon, grand prêtre et ami des rois, aux anciens et à la nation des Juifs, salut. [— ami des rois : voir la note sur 1 M 2.18.]37 Nous avons reçu la couronne d'or et la palme que vous nous avez envoyées, nous sommes disposés à conclure avec vous une paix complète, et à prescrire aux fonctionnaires de vous consentir des abattements. [— Voir la note sur 1 M 10.29.]38 Tout ce que nous avons décidé à votre égard est confirmé, et les forteresses que vous avez bâties vous appartiennent. [— 1 M 11.29-37 ; voir 1 M 15.5.]39 Nous vous faisons grâce des erreurs et des délits commis jusqu'à ce jour, ainsi que de la couronne que vous devez et, si quelque autre droit était perçu à Jérusalem, qu'il ne soit plus exigé. [— 1 M 10.31.]40 Si quelques-uns d'entre vous sont aptes à s'enrôler dans notre garde du corps, qu'ils se fassent inscrire et qu'il y ait la paix entre nous. »

41 L'an cent soixante-dix, le joug des nations fut ôté d'Israël [— En 142 av. J.C. (voir la note sur 1 M 1.10).]42 et le peuple commença à dater les actes et les contrats de « l'an un de Simon, grand prêtre, stratège et chef des Juifs ».[— stratège : voir la note sur 2 M 3.5.]

Simon prend Gazara et la Citadelle de Jérusalem

43 En ces jours-là, Simon mit le siège devant Gazara et, l'investissant de tous côtés, il construisit une tour roulante, l'amena contre la ville, pilonna une des tours et s'en empara. [— Gazara : voir la note sur 1 M 4.15.]44 Les gens sautèrent depuis la tour dans la place, ce qui répandit la panique. 45 Les habitants de la ville, leurs femmes et leurs enfants montèrent sur le rempart, déchirant leurs vêtements et, à grands cris, demandant à Simon de leur tendre la main droite. [— Voir la note sur 1 M 6.58.]46 « Ne nous traite pas, disaient-ils, selon notre méchanceté, mais selon ta miséricorde. » 47 Simon fit un arrangement avec eux et ne les combattit pas. Mais il les chassa de la ville, purifia les maisons qui contenaient des idoles et alors il fit son entrée au chant des hymnes et des bénédictions. 48 Il en bannit toute impureté, il y établit des hommes qui pratiquaient la Loi. Il la fortifia et s'y fit construire une résidence.

49 Ceux de la Citadelle de Jérusalem, empêchés d'aller et venir dans la région pour acheter et vendre, souffrirent beaucoup de la faim, et la famine fit des victimes. [— Citadelle : voir les notes sur 1 M 1.33 et 1 M 12.36.
— empêchés d'aller et venir 1 M 12.36 ; voir 1 M 6.20+.]
50 Ils crièrent à Simon d'accepter leur main droite, ce qu'il fit. Il les chassa de ce lieu et purifia la Citadelle de ses souillures. 51 Ils y entrèrent le vingt-trois du deuxième mois de l'an cent soixante et onze avec des acclamations et des palmes, au son des lyres et des cymbales, des cithares, des hymnes et des chants, car un grand ennemi avait été extirpé d'Israël. [— C'est-à-dire le 4 juin 141 av. J.C. L'occupation de la Citadelle de Jérusalem par une garnison séleucide avait duré 26 ans.
— chants et musiques d'acclamation 1 Ch 15.16,28 ; 2 Ch 5.13.]
52 Simon ordonna de célébrer chaque année ce jour-là avec allégresse. Il fortifia la montagne du sanctuaire face à la Citadelle et il habita là avec les siens. [— C'est-à-dire la partie occidentale de la colline qui porte le temple.]53 Simon vit que Jean son fils était vraiment un homme. Il l'établit chef de toutes les troupes ; il résidait à Gazara.

chapitre précédent retour chapitre suivant