chapitre précédent retour chapitre suivant

TOB – 1 Maccabées 4

La victoire d'Emmaüs

(2M 8.23-29, 34-36)

4 Gorgias prit avec lui cinq mille fantassins et mille cavaliers d'élite, et ce détachement partit de nuit, [— Gorgias : voir 1 M 3.38 ; 2 M 8.9.]2 afin de faire irruption dans le camp des Juifs et de fondre sur eux à l'improviste. Les gens de la Citadelle lui servaient de guide. [— Citadelle : voir la note sur 1 M 1.33.]3 Judas l'apprit et partit avec ses braves pour battre l'armée royale qui se trouvait à Emmaüs, [— Voir la note sur 1 M 3.40.]4 pendant que ses effectifs étaient encore dispersés à l'extérieur du camp. 5 Gorgias arriva de nuit au camp de Judas, n'y trouva personne et se mit à chercher les Juifs dans les montagnes, car, disait-il : « Ils fuient devant nous. »

6 Au lever du jour, Judas parut dans la plaine avec trois mille hommes, mais ceux-ci n'avaient ni les armures ni les épées qu'ils auraient voulues. 7 Ils apercevaient le camp des païens, puissant et fortifié, les cavaliers qui l'entouraient, tous gens experts, exercés au combat. 8 Judas dit à ses hommes : « Ne craignez pas cette multitude et ne redoutez pas leur assaut. [— Ne les craignez pas 1 M 3.22+.]9 Souvenez-vous comment nos pères furent sauvés à la mer Rouge quand le Pharaon les poursuivait avec son armée, [— nos pères ou nos ancêtres.
— sauvés à la mer Rouge Ex 14.]
10 et maintenant crions vers le Ciel ; s'il veut de nous, il se souviendra de l'alliance des pères et il écrasera aujourd'hui devant nous cette armée-là, 11 et toutes les nations sauront qu'il y a quelqu'un qui rachète et sauve Israël. » [— toutes les nations sauront Ez 36.36 ; 37.28 ; 38.23 ; 39.21.
— quelqu'un : voir la note sur 1 M 3.18.]
12 Les étrangers levèrent les yeux ; voyant les Juifs marcher contre eux, 13 ils sortirent du camp pour livrer bataille. Les gens de Judas sonnèrent de la trompette 14 et engagèrent le combat. Les nations furent écrasées et elles s'enfuirent vers la plaine, 15 mais ceux qui étaient à l'arrière tombèrent tous sous l'épée. La poursuite atteignit Gazara et les plaines de l'Idumée, d'Azôtos et de Jamnia : trois mille hommes environ y tombèrent. [— Gazara : l'ancienne Guèzèr (voir Jos 10.33), à 30 km environ au nord-ouest de Jérusalem.
— Idumée : voir la note sur 2 M 10.15.
— Azôtos (ou Ashdod, voir Jos 11.22) et Jamnia (ou Yavné, 2 Ch 26.6, ou encore Yavnéel, Jos 15.11) font partie de la zone maritime.]

16 Revenu de la poursuite avec sa troupe, Judas dit au peuple : 17 « Ne soyez pas avides de butin, car un autre combat nous attend, 18 Gorgias et son détachement sont dans la montagne non loin de nous. Maintenant, tenez tête à nos ennemis et combattez-les ; après cela, vous ramasserez le butin en toute sécurité. » 19 Judas achevait à peine sa phrase qu'on aperçut au sommet de la montagne un détachement en train de guetter. 20 Ils virent que les leurs avaient été mis en déroute et que le camp était en flammes. La fumée encore visible révélait ce qui était arrivé. 21 Voyant cela, ils furent remplis d'effroi. Voyant aussi l'armée de Judas dans la plaine, prête au combat, 22 ils s'enfuirent tous au pays des Philistins. [— Voir la note sur 1 M 3.24.]23 Judas revint alors pour le pillage du camp ; on emporta beaucoup d'or et d'argent liquide, des étoffes de pourpre violette et de pourpre marine, ainsi que de grandes richesses. [— pourpre : teinture produite par un coquillage ; elle était violette ou rouge foncé. C'est cette dernière, fabriquée à Tyr, qu'on appelait pourpre marine (voir Ex 25.4 ; 2 Ch 2.6 et les notes ; voir aussi la note sur 2 M 4.38).]24 Au retour, on louait et on bénissait le Ciel, car il est bon et son amour est éternel. [— 2 Ch 20.21 ; Ps 118.1,29.]25 Ce jour-là il y eut une grande délivrance en Israël.

26 Ceux des étrangers qui s'étaient sauvés vinrent annoncer à Lysias tout ce qui était arrivé. [— Lysias : voir la note sur 1 M 3.32.]27 Ces nouvelles le bouleversèrent et lui firent perdre courage, car les choses ne s'étaient pas passées pour Israël comme il le voulait et le résultat était le contraire de ce que lui avait ordonné le roi.

Première campagne de Lysias

(2M 11.1-12)

28 L'année suivante, il rassembla soixante mille hommes d'élite et cinq mille cavaliers pour combattre les Juifs. [— Début 164 av. J.C. (voir 1 M 3.37 et la note).]29 Ils vinrent en Idumée et campèrent à Bethsour ; Judas se porta à leur rencontre avec dix mille hommes. [— Idumée : voir la note sur 2 M 10.15.
— Bethsour occupait une position stratégique à la limite sud de la Judée (voir v. 61). Lysias a contourné la Judée par l'ouest et le sud.]
30 Quand il vit cette armée puissante, il pria ainsi : « Tu es béni, sauveur d'Israël, toi qui as brisé l'élan du puissant guerrier par la main de ton serviteur David et qui as livré le camp des Philistins aux mains de Jonathan, fils de Saül, et de son écuyer. [— le puissant guerrier vaincu par David 1 S 17.23-54.
— Jonathan vainqueur des Philistins 1 S 14.1-23.]
31 Enferme de même cette armée entre les mains de ton peuple Israël, et qu'ils aient honte de leur infanterie et de leur cavalerie. 32 Mets en eux la peur, fais fondre leur force impudente, et qu'ils soient ébranlés par leur défaite. 33 Fais-les tomber sous l'épée de ceux qui t'aiment, et que tous ceux qui connaissent ton nom te célèbrent par des hymnes. » 34 Le combat s'engagea et, dans le corps à corps, l'armée de Lysias perdit près de cinq mille hommes. 35 Voyant la déroute de son armée et l'intrépidité qu'avait acquise l'armée de Judas, voyant aussi comment ces derniers étaient prêts à vivre ou à mourir courageusement, Lysias partit pour Antioche où il recruta des étrangers, en vue d'un retour en force en Judée.[— Antioche : voir 1 M 3.37.]

Purification du Temple et dédicace

36 Judas et ses frères dirent alors : « Voici, nos ennemis sont écrasés, montons purifier le sanctuaire et faire la dédicace. » [— faire la dédicace : c'est-à-dire consacrer de nouveau à Dieu le temple qui avait été souillé (1 M 1.21-23,46 ; voir 2 M 1.8-9,18 ; 2.16).]37 Toute l'armée se rassembla et ils montèrent au mont Sion. 38 Ils virent le sanctuaire déserté, l'autel profané, les portes consumées ; dans les parvis, la végétation avait poussé comme dans un bois ou sur une montagne, et les salles étaient détruites. [— lelieu saint désolé 1 M 1.39+.
— les portes consumées 2 M 1.8.]
39 Ils déchirèrent leurs vêtements, menèrent grand deuil et répandirent de la cendre sur leur tête. 40 Ils tombèrent la face contre terre et, au signal donné par la trompette, ils poussèrent des cris vers le ciel.

41 Judas donna l'ordre à certains de ses hommes de combattre ceux qui étaient dans la Citadelle, jusqu'à ce qu'il eût purifié le sanctuaire, [— Citadelle : voir la note sur 1 M 1.33.]42 puis il choisit des prêtres sans souillure et zélés pour la Loi, 43 qui purifièrent le sanctuaire et reléguèrent en un lieu impur les pierres de souillure. [— Sans doute les pierres qui proviennent de l'autel bâti par Antiochus IV sur l'autel des holocaustes (voir 1 M 1.54).]44 On se demanda ce qu'on devait faire de l'autel des holocaustes, qui avait été profané, [— Voir au glossaire SACRIFICES.]45 et on eut la bonne idée de le démolir, de peur qu'il ne devienne pour eux un objet de honte, puisque les païens l'avaient souillé. Ils le démolirent 46 et déposèrent les pierres sur la montagne de la Demeure, en un lieu convenable, en attendant la venue d'un prophète qui se prononcerait à leur sujet. [— attente d'un prophète 1 M 14.41 ; Lm 2.9 ; Ps 74.9 ; voir 1 M 9.27 ; Ps 77.9 ; Ez 7.26.]47 Selon la Loi, ils prirent des pierres non taillées et bâtirent un autel nouveau sur le modèle du précédent. [— Ex 20.25 ; Dt 27.6.]48 Ils restaurèrent le sanctuaire et l'intérieur de la Demeure, ils sanctifièrent aussi les cours. 49 Ayant fabriqué de nouveaux ustensiles sacrés, ils introduisirent dans le Temple le chandelier, l'autel des parfums et la table. [— nouveaux ustensiles : les anciens avaient été volés par Antiochus Epiphane (voir 1 M 1.21-24).
— chandelier Ex 25.31-39.
— autel des parfums Ex 30.1-10.
— table Ex 25.23-30.]
50 Ils firent fumer l'encens sur l'autel, allumèrent les lampes du chandelier, qui brillèrent dans le Temple. 51 Ils déposèrent les pains sur la table, tendirent les rideaux et achevèrent tous les travaux entrepris.

52 Le vingt-cinq du neuvième mois, nommé Kislew, en l'an cent quarante-huit, ils se levèrent de bon matin [— Kislew : voir au glossaire CALENDRIER.
— On est en décembre 164 av. J.C., exactement 3 ans après la profanation du sanctuaire (v. 54 ; voir 1 M 1.54,59 ; 2 M 6.7).]
53 et ils offrirent, conformément à la Loi, un sacrifice sur le nouvel autel des holocaustes qu'ils avaient édifié. 54 L'autel fut inauguré avec des cantiques, au son des cithares, des lyres et des cymbales, à la même époque de l'année et le même jour que les païens l'avaient profané. 55 Tout le peuple tomba la face contre terre pour adorer, puis il fit monter la louange vers le Ciel qui l'avait conduit au succès. 56 Ils célébrèrent la dédicace de l'autel pendant huit jours et ils offrirent des holocaustes avec une grande joie, ainsi que des sacrifices de communion et d'action de grâce. 57 Ils ornèrent la façade du Temple de couronnes d'or et d'écussons et ils remirent à neuf les entrées ainsi que les salles, qu'ils munirent de portes. [— Ce sont les motifs ornementaux qui avaient été arrachés de la façade du temple (voir 1 M 1.22).]58 Une grande joie régna parmi le peuple, et la honte infligée par les païens fut effacée. 59 Judas, ses frères et toute l'assemblée d'Israël décidèrent que les jours de la dédicace de l'autel seraient célébrés en leur temps, chaque année pendant huit jours, à partir du vingt-cinq Kislew, avec joie et gaieté.

60 En ce temps-là, on bâtit tout autour du mont Sion des murailles élevées et de puissantes tours, de peur que les païens ne vinssent piétiner ces lieux comme auparavant. 61 Judas établit une garnison pour le garder. Il fortifia Bethsour, pour que le peuple eût une forteresse face à l'Idumée.[— Bethsour : voir la note sur le v. 29.
— Idumée : voir la note sur 2 M 10.15.]

chapitre précédent retour chapitre suivant