chapitre précédent retour chapitre suivant

TOB – 1 Samuel 13

LES GUERRES DE SAÜL

Révolte contre les Philistins

13 Saül avait ... ans lorsqu'il devint roi et il régna deux ans sur Israël. [L'âge de Saül lors de son accession à la royauté manque dans le texte hébreu. De plus, le chiffre de deux années de règne est certainement trop faible (comparer Ac 13.21, qui parle de quarante ans).]2 Saül se choisit trois mille hommes en Israël : il y en eut deux mille avec Saül, à Mikmas et sur la montagne de Béthel, et mille avec Jonathan, à Guivéa de Benjamin. Il renvoya le reste du peuple, chacun à ses tentes. [Mikmas : localité située à 12 km au nord-est de Jérusalem.
— Béthel : voir Gn 12.8 et la note.
— Guivéa de Benjamin : voir 1 S 10.5 et la note.
— à ses tentes : voir Jos 22.4 et la note.]

3 Jonathan abattit le préfet des Philistins qui était à Guèva, et les Philistins l'apprirent. Alors Saül fit sonner du cor dans tout le pays en disant : « Que les Hébreux l'entendent ! » [le préfet ou la stèle, ou encore la garnison (comparer 1 S 10.5 et la note ; de même au verset suivant).
— Guèva : localité située à 9 km au nord-est de Jérusalem ; mais il vaudrait peut-être mieux lire, avec l'ancienne version grecque, Guivéa.
— fit sonner du cor 2 S 2.28 ; 18.16.]
4 Tout Israël apprit la nouvelle : Saül avait abattu le préfet des Philistins, et Israël lui-même était devenu insupportable aux Philistins. Le peuple se rassembla donc derrière Saül à Guilgal. [Voir 1 S 7.16 et la note.
— devenu insupportable 2 S 10.6.]

5 Les Philistins s'étaient mobilisés contre Israël. Ils avaient trente mille chars, six mille cavaliers et une troupe aussi nombreuse que le sable des plages. Ils montèrent camper à Mikmas, à l'orient de Beth-Awèn. [aussi nombreux que le sable Gn 22.17.
— Beth-Awèn : autre nom de Béthel.]
6 Les hommes d'Israël se virent en péril, car le peuple était serré de près. Le peuple se cacha donc dans les grottes, les trous, les rochers, les souterrains et les citernes. [1 S 14.11,22 ; Jg 6.2.]7 Des Hébreux passèrent même le Jourdain pour gagner le pays de Gad et de Galaad.
Saül était encore à Guilgal et derrière lui tout le peuple tremblait. 8 Saül attendit sept jours le rendez-vous de Samuel, mais Samuel ne vint pas à Guilgal, et le peuple abandonna Saül et se dispersa. [Voir 1 S 10.8.]9 Saül dit : « Amenez-moi l'holocauste et les sacrifices de paix. » Et il offrit l'holocauste. [Acte cultuel faisant partie des préparatifs de combat (voir 1 S 7.9).]10 Juste comme il achevait d'offrir l'holocauste, Samuel arriva. Saül sortit à sa rencontre pour le saluer. 11 Samuel dit : « Qu'as-tu fait ? » Saül dit : « Quand j'ai vu que le peuple m'abandonnait et se dispersait, que toi-même tu ne venais pas au rendez-vous et que les Philistins s'étaient rassemblés à Mikmas, 12 je me suis dit : “Maintenant, les Philistins vont descendre me rattraper à Guilgal, sans que j'aie apaisé le Seigneur.” Alors, j'ai pris sur moi et j'ai offert l'holocauste. » [Ou demandé au Seigneur de nous être favorable. Ex 32.11.]13 Samuel dit à Saül : « Tu as agi comme un fou ! Tu n'as pas gardé le commandement du Seigneur, ton Dieu, celui qu'il t'avait prescrit. Maintenant, en effet, le Seigneur aurait établi pour toujours ta royauté sur Israël. [2 S 24.10.]14 Mais maintenant, ta royauté ne tiendra pas. Le Seigneur s'est cherché un homme selon son cœur et le Seigneur l'a institué chef de son peuple, puisque tu n'as pas gardé ce que t'avait prescrit le Seigneur. » [Il s'agit de David, dont l'histoire est racontée à partir du ch. 16.
— un homme selon son cœur Ac 13.22.
— institué chef 1 S 25.30.]
15 Samuel se mit en route et monta de Guilgal à Guivéa de Benjamin.
Saül passa en revue le peuple qui se trouvait avec lui : environ six cents hommes. 16 Saül, son fils Jonathan et le peuple qui se trouvait avec eux demeuraient à Guèva de Benjamin, tandis que les Philistins campaient à Mikmas.

17 Le corps de destruction sortit du camp philistin en trois sections. La première section se dirigeait vers Ofra, au pays de Shoual, [Ofra : localité située au nord de Mikmas ; le pays de Shoual n'est pas mentionné ailleurs.]18 la deuxième vers Beth-Horôn, la troisième vers la frontière qui domine le Val des Hyènes vers le désert. [Beth-Horôn : localité située à l'ouest de Mikmas.
— Val des Hyènes : région située au sud-est de Mikmas.]

19 On ne trouvait plus de forgeron dans tout le pays d'Israël car les Philistins s'étaient dit : « Il ne faut pas que les Hébreux se fabriquent des épées ou des lances. » [Jl 3.10 ; voir Es 2.4 ; Mi 4.3.]20 Tous les Israélites descendaient donc chez les Philistins pour affûter chacun son soc, sa houe, sa hache ou son burin. [La traduction des termes techniques mentionnés dans les v. 20-21 est incertaine.]21 L'affûtage coûtait deux tiers de sicle pour les socs, les houes, . . . , les haches et la remise en état des aiguillons. [sicle : voir au glossaire POIDS ET MESURES. -... : deux mots hébreux incompréhensibles.]22 Donc, au jour du combat, la troupe de Saül et de Jonathan se trouva dépourvue d'épées et de lances. On en trouva néanmoins pour Saül et pour son fils Jonathan. 23 Un poste de Philistins sortit vers la passe de Mikmas.

chapitre précédent retour chapitre suivant