chapitre précédent retour chapitre suivant

TOB – Ésaïe 3

L'anarchie à Jérusalem

3 Oui, le Seigneur DIEU, le tout-puissant,
retire de Jérusalem et de Juda
toute espèce de soutien,
tout subside en pain et en eau, [Es 1.24.]

2 le brave et l'homme de guerre,
le juge et le prophète,
le devin et l'ancien, [le devin Dt 18.14 ; Jos 13.22 ; 1 S 6.2 ; Es 44.25 ; Jr 27.9 ; 29.8 ; Mi 3.5-7 ; Za 10.2.
— l'ancien Ex 3.16,18 ; 2 S 5.3 ; 1 R 21.8 ; voir Dt 25.7-9.]

3 l'officier et le dignitaire,
le conseiller, l'expert en magie
et le spécialiste des sortilèges. [Autre traduction possible l'artisan.]

4 Je leur donnerai pour chefs des gamins,
et selon leurs caprices, ils les gouverneront. [Qo 10.16.]

5 Les gens se molesteront l'un l'autre,
chacun son prochain.
Le gamin se dressera contre le vieillard,
l'homme de rien contre le notable. [Jg 7.22 ; 1 S 14.20 ; Mi 7.6.]

6 L'un accrochera son frère dans la maison paternelle :
« Tu as un vêtement, tu seras notre chef,
que ces débris soient sous ton autorité. » [Le terme hébreu correspondant désigne une sorte de manteau ample et long. L'homme qui possède encore le sien peut remplir les fonctions de chef parmi ses compagnons complètement démunis.]

7 Alors l'autre s'écriera :
« Je ne suis pas guérisseur
et, dans ma maison, il n'y a ni pain ni vêtement :
vous ne pouvez faire de moi un chef du peuple. » [Aucun remède Jr 14.19.]

8 Jérusalem trébuche, et Juda s'écroule.
Leurs propos et leurs actes à l'égard du Seigneur
ne sont que révolte en face de sa gloire.

9 L'expression de leur visage témoigne contre eux,
ils proclament leur péché comme le fit Sodome,
ils ne le cachent pas.
Malheureux qui font leur propre malheur. [l'expression de leur visage Jr 3.3 témoigne contre eux Jr 14.7 ; Os 5.5 ; 1 Tm 5.24.
— Sodome (voir Gn 19.4-9) est ici l'exemple d'une société corrompue. Voir Es 1.10 et la note.]

10 Dites : Le juste est heureux
car il jouira du fruit de ses actions.

11 Malheureux le méchant, malheur à lui,
car il sera traité comme ses actes le méritent. [Ps 128.2 ; Pr 12.14 ; Ga 6.7 ; voir Jr 17.10 ; Pr 1.31.]

12 O mon peuple, le tyran de mon peuple, c'est un petit enfant
et ce sont des femmes qui gouvernent.
O mon peuple, ceux qui te conduisent t'égarent
et ils inversent la direction de ta route. [Jr 23.13 ; Os 4.12 ; Mi 3.5.]

Le procès des responsables

13 Le Seigneur se dresse pour le procès,
il se tient debout pour juger les peuples. [Jr 2.9 ; Os 4.1 ; Mi 6.1 ; Ps 50.4 ; voir Es 41.1.]

14 Le Seigneur traduit en jugement
les anciens de son peuple et ses chefs :
C'est vous qui avez dévoré la vigne,
et la dépouille des pauvres est dans vos maisons. [Comme souvent dans la Bible, la vigne est symbole du peuple de Dieu ; voir Es 5.1,7.
— la dépouille du pauvre Am 2.6,8 ; Mi 2.1-2.]

15 Qu'avez-vous à écraser mon peuple
et à fouler au pied la dignité des pauvres ?
- Oracle du Seigneur DIEU, le tout-puissant. [La justice pervertie Es 1.23,26 ; 5.23 ; 10.1-2 ; Lv 19.15 ; Pr 22.22-23.]

Contre le luxe des dames

16 Le Seigneur dit :
Puisque les filles de Sion sont orgueilleuses
et qu'elles vont le cou tendu
en lançant des œillades,
puisqu'elles vont à pas menus
en faisant sonner les grelots de leurs pieds, [les filles de Sion : les femmes de Jérusalem.
— orgueilleuses Ez 16.50 ; So 3.11.]

17 le Seigneur rendra galeux le crâne des filles de Sion
et il découvrira leur front. [Marques infamantes Es 47.3 ; Jr 13.26 ; Ez 16.37.]

18 Ce jour-là, le Seigneur enlèvera les parures :
grelots, soleils, lunes, [Sortes de bijoux en forme de soleil (ronds) ou de lune (croissants) que l'on portait autour du cou.]

19 pendentifs, bracelets, voilettes, [Ou perles.]

20 turbans, gourmettes,
cordelières, talismans, amulettes, [gourmettes. chaînettes, que l'on portait aux chevilles.
— talismans, amulettes. genres de porte-bonheur.]

21 bagues, boucles de nez,

22 habits de fête, foulards, écharpes, sacs à main,

23 miroirs, chemises de lin, bandeaux, mantilles. [Selon certains le terme traduit ici par miroirs désignerait en réalité une pièce de vêtement plus ou moins transparente.
— La plupart des termes de cette énumération sont mal connus et leur traduction reste incertaine.]

24 Au lieu de parfum, ce sera la pourriture,
au lieu de ceinture, une corde,
au lieu de savantes tresses, la tête rasée,
au lieu de linge fin, un pagne en toile de sac,
une marque infamante au lieu de beauté. [corde, tête rasée, pagne en toile de sac, marque au fer rouge étaient réservés aux prisonniers de guerre, comme on peut le voir sur de nombreux documents assyriens anciens.]

Les veuves de Jérusalem

25 Tes hommes tomberont sous l'épée,
ton élite dans le combat. [2 S 1.12 ; Os 14.1.]

26 Tes portes gémiront et se lamenteront
et, dans le dénuement, tu seras assise à terre. [tes portes. tournure fréquente pour désigner la ville elle-même, que le prophète a personnifiée (tes hommes, v. 25, tu sera assise).
— images de la consternation Es 24.4 ; 33.9 ; Jr 14.2 ; Os 4.3 ; Jl 1.10 ; Am 1.2 ; Lm 1.4 ; 2.8-9.
— assise à terre Es 47.1 ; Jb 2.13 ; Lamentations de Jr 2.10.]

chapitre précédent retour chapitre suivant