chapitre précédent retour chapitre suivant

TOB – Ésaïe 7

A Akhaz : Ne crains pas

7 Aux jours d'Akhaz, fils de Yotam, fils d'Ozias, roi de Juda, Recîn, roi d'Aram, et Péqah, fils de Remalyahou, roi d'Israël, montèrent contre Jérusalem pour l'attaquer, mais ils ne purent lui donner l'assaut. [Akhaz Es 1.1.
— Péqah 2 R 15.27-31.
— Les Araméens de Damas et les Israélites du nord se sont alliés pour renverser le roi Akhaz (v.6) et forcer le royaume de Juda à se joindre à eux contre les Assyriens. Cette attaque contre Jérusalem se situe vers l'année 734 av. J. C., voir 2 R 16.5 ; comparer 2 R 15.37.]

2 On annonça à la maison de David : « Aram a pris position en Ephraïm. » Alors, son cœur et le cœur de son peuple furent agités comme les arbres de la forêt sont agités par le vent. [la maison de David. expression hébraïque pour désigner les successeurs de David ; ici elle vise le roi Akhaz et son entourage ; comparer 2 S 7.11-14 ; Ps 89.30-38 ; 132.11-12.
— Ephraïm : principale tribu du royaume d'Israël ; son territoire était proche de Jérusalem.]
3 Le Seigneur dit à Esaïe : « Sors à la rencontre d'Akhaz, toi et ton fils Shéar-Yashouv, vers l'extrémité du canal du réservoir supérieur, vers la chaussée du champ du Foulon. [Shéar-Yashouv. ce nom symbolique signifie un reste reviendra (ou se convertira) voir aussi Es 10.21 ; 4.3.
— le canal du réservoir supérieur (voir aussi Es 36.2 et la note sur Es 22.11), la chaussée du champ du Foulon. voir 2 R 18.17 et la note ; comparer 1 R 1.9.]
4 Tu lui diras :
Veille à rester calme, ne crains pas !
Que ton cœur ne défaille pas
à cause de ces deux bouts de tison fumants,
sous l'effet de l'ardente colère
de Recîn, d'Aram et du fils de Remalyahou. [rester calme Es 30.15.
— ne crains pas Es 8.12.
— tisons fumants voir Es 42.3 ; 43.17 ; 51.12-13 ; 2 S 14.7 ; Jb 18.5-6.]

5 Puisque Aram — avec Ephraïm et le fils de Remalyahou —
a résolu ta perte en disant :

6 “Montons contre Juda pour l'effrayer, pénétrons chez lui pour l'amener à nous
et installons-y comme roi le fils de Tavéel”, [D'après le nom de son père, et par comparaison avec l'expression fils de Remalyahou (v. 1,5 ; 2 R 15.25 ; comparer 1 R 4.8-13), on présume que le fils de Tavéel appartenait à une famille de hauts fonctionnaires à la cour de Damas.]

7 ainsi parle le Seigneur DIEU :
Cela ne tiendra pas, cela ne sera pas ! [Cela ne tiendra pas Es 8.10 ; 28.18 ; Ps 33.10.]

8 Car la tête d'Aram, c'est Damas
et la tête de Damas, c'est Recîn
- encore soixante-cinq ans
et Ephraïm écrasé cessera d'être un peuple — [2 R 8.7 ; 2 Ch 28.23.]

9 la tête d'Ephraïm c'est Samarie
et la tête de Samarie, c'est le fils de Remalyahou.
Si vous ne croyez pas, vous ne subsisterez pas. » [2 Ch 20.20.]

Le signe de l'Emmanuel

10 Le Seigneur parla encore à Akhaz en ces termes : 11 « Demande un signe pour toi au Seigneur ton Dieu, demande-le au plus profond ou sur les sommets, là-haut. » [un signe Es 7.14 ; 8.18 ; 20.3 ; 37.30 ; 38.7-8,21-22 ; Jg 6.36-40 ; 1 R 13.3-5 ; Jr 44.29-30.
— demande-le au plus profond. autre traduction demande-le au fond du séjour des morts.
— monde d'en-bas, monde d'en-haut Dt 33.13 ; Jb 11.8 ; Mt 16.1-4.]
12 Akhaz répondit : « Je n'en demanderai pas et je ne mettrai pas le Seigneur à l'épreuve. » [Ps 78.18.]

13 Il dit alors :
Ecoutez donc, maison de David !
Est-ce trop peu pour vous de fatiguer les hommes,
que vous fatiguiez aussi mon Dieu ? [Le prophète Esaïe.]

14 Aussi bien le Seigneur vous donnera-t-il lui-même un signe :
Voici que la jeune femme est enceinte et enfante un fils
et elle lui donnera le nom d'Emmanuel. [la jeune femme : probablement l'épouse du roi. L'ancienne version grecque a traduit la jeune fille. Mt 1.23 a appliqué cette prophétie à Marie, mère de Jésus.
— Emmanuel : encore un nom symbolique, signifiant Dieu est (ou Que Dieu soit) avec nous ; voir encore Es 8.8,10 ; 41.10 ; Nb 23.21 ; Am 5.14 ; Mi 3.11 ; So 3.15 ; Ps 46.8,11.
— un fils va naître Gn 16.11 ; Jg 13.3 ; Lc 1.31.]

15 De crème et de miel il se nourrira,
sachant rejeter le mal et choisir le bien. [Dt 1.39 ; 2 S 14.17 ; 1 R 3.9.]

16 Avant même que l'enfant sache rejeter le mal et choisir le bien,
elle sera abandonnée, la terre dont tu crains les deux rois. [avant même Es 8.4.
— Entre les années 734 et 732 av. J.C. les Assyriens ont annexé le royaume araméen de Damas et une partie du royaume d'Israël.]

17 Le Seigneur fera venir sur toi,
sur ton peuple et sur la maison de ton père,
des jours tels qu'il n'en est pas venu
depuis qu'Ephraïm s'est détaché de Juda
- le roi d'Assyrie. [la maison de ton père. comparer la note sur Es 7.2.
— Ephraïm (voir la note sur Es 7.2) représente ici, comme souvent ailleurs, l'ensemble du royaume d'Israël (voir Os 4.17 et la note).
— Sur la séparation de Juda et d'Israël voir 1 R 12.1-25.
— le roi d'Assyrie : ces mots forment une sorte de parenthèse interprétant le message du v.17 à la lumière de l'invasion assyrienne survenue plus tard, en 701 av. J.C. Es 8.7-8 ; 36.1.]

18 Il adviendra, en ce jour-là,
que le Seigneur sifflera les mouches
qui sont à l'extrémité des canaux d'Egypte
et les abeilles qui sont au pays d'Assyrie. [Le sifflet du Seigneur Es 5.26.
— l'Egypte Es 37.9.]

19 Elles viendront et se poseront toutes
dans les ravins escarpés et dans les fentes des rochers,
dans tous les fourrés et dans tous les pâturages.

20 En ce jour-là, le Seigneur rasera
avec un rasoir loué au-delà du Fleuve
- avec le roi d'Assyrie —
la tête et le poil des pieds.
La barbe aussi sera enlevée. [le Fleuve. appellation fréquente de l'Euphrate. Le prophète fait allusion à une invasion assyrienne.
— pieds : euphémisme comme en Es 6.2.
— Sur la coutume de raser la tête des ennemis capturés voir Es 3.24 et la note ; Ez 5.1 ; voir 2 S 10.4-6.]

21 Il adviendra, en ce jour-là, que chacun élèvera
en gros bétail une génisse, et deux têtes de petit bétail

22 et à cause de l'abondante production de lait,
on mangera de la crème ;
oui, c'est de crème et de miel que se nourriront
ceux qui resteront dans le pays. [Es 4.3.]

23 Il adviendra, en ce jour-là
que tout lieu où il y avait mille ceps de vigne,
valant mille pièces d'argent,
deviendra épines et ronces. [Richesses et vignobles de Samarie Es 2.7 ; 28.1.
— dévastation de Samarie Es 7.8-9 ; 8.4 ; 10.17-19 ; 17.4-6.
— épines et ronces Es 5.6 ; 8.4.]

24 On y viendra avec des flèches et un arc,
car tout le pays deviendra épines et ronces.

25 Quant à toutes les montagnes qu'on sarclait à la pioche,
la crainte des épines et des ronces n'y viendra pas :
ce sera un pâturage de bœufs et un pacage de moutons. [un pacage pour les moutons Es 17.2 ; 27.10 ; 32.14 ; Ez 25.5 ; So 2.6-7.]

chapitre précédent retour chapitre suivant