chapitre précédent retour chapitre suivant

TOB – Judith 6

6 Quand cessa le tumulte des hommes qui entouraient le conseil, Holopherne, général en chef de l'armée d'Assour, dit à Akhior en présence de tout le peuple des étrangers et à tous les fils de Moab : [d'Assour ou d'Assyrie.
— le peuple des étrangers : l'expression s'applique ici aux habitants de la côte (Jdt 5.22).]
2 « Qui êtes-vous donc, toi Akhior et vous, vendus à Ephraïm, pour nous avoir fait une prophétie comme aujourd'hui et nous avoir dit de ne pas combattre la race d'Israël, parce que leur Dieu les protégera ? Qui est dieu sinon Nabuchodonosor ? C'est lui qui enverra sa force et les exterminera de la face de la terre, et leur Dieu ne les délivrera pas. [Ephraïm : ce nom d'une des principales tribus d'Israël désigne ici le peuple d'Israël dans son ensemble (voir aussi la note sur Es 7.17).
— sinon Nabuchodonosor Jdt 3.8.
— ne les délivrera pas 2 R 18.35 ; Dn 3.15.]
3 Mais nous, ses serviteurs, nous les frapperons comme un seul homme et ils ne soutiendront pas la force de nos chevaux. 4 Car nous les brûlerons pêle-mêle ; leurs montagnes s'enivreront de leur sang et leurs plaines seront remplies de leurs morts. La plante de leurs pieds ne résistera pas devant nous, mais ils mourront de male mort, dit le roi Nabuchodonosor, le seigneur de toute la terre ; car il a dit et ses discours ne seront pas de vains mots. [La plante de leurs pieds... devant nous ou Ils ne pourront pas tenir devant nous.
— le seigneur de toute la terre Jdt 2.5+.]
5 Et toi, Akhior, mercenaire d'Ammon, qui as proféré ces discours au jour de ta révolte, tu ne verras plus mon visage à partir de ce jour, jusqu'à ce que je me sois vengé de cette race évadée d'Egypte. [Ammon : voir Jdt 5.5, ainsi que Gn 19.38 et la note.
— cette race évadée d'Egypte : Holopherne se sert d'une expression méprisante pour désigner Israël.]
6 Alors le fer de mes troupes et la lance de mes officiers te transperceront les côtes, et tu tomberas parmi les blessés, quand je reviendrai. [la lance : d'après les versions anciennes ; grec : le peuple.]7 Mes serviteurs t'emmèneront à la région montagneuse et te déposeront dans une ville de ses pentes. 8 Tu ne mourras pas avant d'être exterminé avec eux. 9 Puisque tu espères en ton cœur qu'ils ne seront pas capturés, que ton visage ne soit pas abattu. J'ai parlé et aucune de mes paroles ne sera sans effet. »

10 Holopherne ordonna à ses serviteurs qui se tenaient dans sa tente de saisir Akhior, de l'emmener à Béthulie et de le livrer aux mains des fils d'Israël. [Voir Jdt 4.6 et la note.]11 Ses serviteurs le saisirent et le conduisirent hors du camp vers la plaine ; ils s'éloignèrent des parties basses vers la région montagneuse et arrivèrent près des sources qui étaient en dessous de Béthulie. [Jdt 7.3,17.]12 Quand ils les virent, les hommes de la ville située sur le sommet de la montagne prirent leurs armes et sortirent de la ville située sur le sommet de la montagne ; tous les hommes armés de frondes les empêchèrent de monter et lançaient des pierres sur eux. 13 Se glissant au bas de la montagne, ceux-ci lièrent Akhior, le laissèrent gisant à la base de la montagne et partirent vers leur seigneur. [C'est-à-dire les serviteurs d'Holopherne.]14 Mais les fils d'Israël descendant de leur ville arrivèrent à lui ; l'ayant délié, ils l'emmenèrent à Béthulie et le présentèrent aux chefs de leur ville. 15 C'étaient en ces jours-là Ozias, fils de Mikha, de la tribu de Siméon, Khabris, fils d'Othoniel, et Kharmis, fils de Melkhiel. [Ozias appartient à la tribu de Siméon comme Judith (voir Jdt 9.2). L'auteur du livre semble avoir porté un intérêt particulier à cette tribu qui n'a joué qu'un rôle effacé dans l'histoire d'Israël (voir la note sur Gn 49.7).]16 Ils convoquèrent tous les anciens de la ville ; tous les jeunes gens et les femmes accoururent à l'assemblée. Ils placèrent Akhior au milieu de tout le peuple, et Ozias lui demanda ce qui était arrivé. 17 Dans sa réponse il leur rapporta les paroles du conseil d'Holopherne, toutes les paroles qu'il avait prononcées au milieu des chefs des fils d'Assour et toutes les grandes déclamations d'Holopherne contre la maison d'Israël. [des fils d'Assour ou des Assyriens.]18 Prosterné, le peuple adora Dieu et cria : 19 « Seigneur, Dieu du ciel, regarde leurs insolences ; aie pitié de l'abaissement de notre race et regarde en ce jour le visage de ceux qui te sont consacrés. » [Dieu du ciel Jdt 5.8 ; 11.17.
— leurs insolences 2 R 19.4,16 ; Ac 4.29.
— ceux qui te sont consacrés, c'est-à-dire le peuple d'Israël, mis à part pour servir Dieu (voir aussi au glossaire SAINT).]
20 Ils consolèrent Akhior et le félicitèrent vivement. 21 Ozias l'emmena de l'assemblée dans sa maison et fit un banquet pour les anciens. Ils appelèrent le Dieu d'Israël au secours pendant toute la nuit.

chapitre précédent retour chapitre suivant