chapitre précédent retour chapitre suivant

TOB – Jérémie 11

Châtiment de l'infidélité à l'alliance

11 La parole qui s'adressa à Jérémie de la part du Seigneur : 2 — Ecoutez les termes de cette alliance ! — Tu parleras aux hommes de Juda et aux habitants de Jérusalem, [alliance Ex 19.5 ; 2 R 23.3.
— tu parleras : d'après les anciennes versions grecque, syriaque et araméenne, et comme au v.3 ; hébreu vous parlerez.]
3 et tu leur diras : « Ainsi parle le Seigneur, le Dieu d'Israël : Malheureux l'homme qui n'écoute pas les termes de cette alliance [Dt 27.26 ; Ga 3.10.]4 que j'ai proposée à vos pères lorsque je les ai fait sortir du pays d'Egypte, de cette fournaise à fondre le fer : “Ecoutez ma voix et mettez bien en pratique ce que je vous propose : ainsi vous deviendrez un peuple pour moi, et moi je deviendrai Dieu pour vous ; [sortie d'Egypte Jr 7.22.
— Egypte, fournaise Dt 4.20.
— écouter Jr 7.23 ; Jn 10.27.
— un peuple pour moi, un Dieu pour vous Jr 7.23 ; voir Dt 4.20 ; 7.6.]
5 et alors je pourrai tenir l'engagement solennel que j'ai passé avec vos pères de leur donner un pays ruisselant de lait et de miel.” Et c'est bien le vôtre maintenant. » Et je répondis : « Oui, Seigneur ! » [l'engagement de Dieu Dt 26.17 ; Ps 105.8-11.
— pays ruisselant de lait et de miel Jr 32.22 ; Ex 3.8 ; 13.5 ; 33.3 ; Lv 20.24 ; Nb 13.27 ; 14.8 ; 16.13 ; Dt 6.3 ; 8.8, etc. ; Jos 5.6 ; Ez 20.6,15.
— Oui ou Amen.]

6 Le Seigneur me dit : « Va clamer toutes ces paroles dans les villes de Juda et dans les ruelles de Jérusalem : Ecoutez les termes de cette alliance et mettez-les en pratique. 7 J'ai conjuré vos pères depuis le jour où je les fis monter du pays d'Egypte jusqu'à ce jour, inlassablement je les ai conjurés, répétant : “Ecoutez ma voix !” [Jr 7.23-26.]8 Mais ils n'ont pas écouté, ils n'ont pas tendu l'oreille , chacun a persisté dans son entêtement exécrable. Aussi ai-je appliqué contre eux tous les termes de cette alliance que je leur avais proposé de mettre en pratique et qu'ils n'ont pas mise en pratique. » [Jr 7.26.]

9 Le Seigneur me dit : « Il s'est trouvé un complot parmi les hommes de Juda et les habitants de Jérusalem. 10 Ils sont retournés aux péchés de leurs ancêtres qui refusèrent d'écouter mes paroles ; à leur tour, ils courent après d'autres dieux pour leur rendre un culte. Les gens d'Israël et les gens de Juda ont ainsi rompu l'alliance que j'avais conclue avec leurs pères. [courir après d'autres dieux Jr 7.9.
— alliance rompue Jr 31.32.]
11 Eh bien ! — ainsi parle le Seigneur — je vais faire venir sur eux un malheur dont ils ne pourront se tirer. Ils m'appelleront à l'aide, mais je ne les écouterai pas. [Jr 19.3 ; 1 R 14.10.]12 Les villes de Juda et les habitants de Jérusalem iront implorer l'aide des dieux auxquels ils ont brûlé des offrandes, mais ils ne pourront les sauver au temps de leur malheur. [brûler des offrandes Jr 1.16.]

13 « Tes dieux sont devenus aussi nombreux que tes villes, ô Juda, et les autels que vous avez érigés à la Honte — autels pour brûler des offrandes à Baal — sont aussi nombreux que tes ruelles, Jérusalem ! [Autant de dieux que de villes Jr 2.28.
— la Honte. voir Jr 3.24 et la note.]

14 « Toi, n'intercède pas pour ce peuple, ne profère en leur faveur ni plainte ni supplication ; je n'écouterai pas quand ils m'appelleront au temps de leur malheur. » [n'intercède pas Jr 7.16.
— Dieu offensé Jr 25.7.
— au temps de : quelques manuscrits hébreux proposent à cause de.]

Le Seigneur fait abattre son olivier

15 Que vient faire en ma Maison ma bien-aimée ?
Sa manière d'agir est pleine de finesse.
Est-ce que les vœux et la viande sacrée
peuvent éloigner de toi ton malheur ?
Serait-ce ainsi que tu pourrais lui échapper ? [la viande sacrée ou les sacrifices.
— Le texte hébreu de la fin du verset est obscur ; on a essayé de le restituer d'après les indications de l'ancienne version grecque.]

16 « Olivier toujours vert, beau par ses fruits magnifiques »,
tel est le nom que le Seigneur t'avait donné.
Au bruit d'un grand fracas,
par le feu il consume son feuillage,
et on casse ses branches.

17 C'est le Seigneur le tout-puissant, celui qui t'a plantée, qui décrète le malheur contre toi à cause du mal que les gens d'Israël et les gens de Juda ont commis : ils l'ont offensé en brûlant des offrandes à Baal.

Jérémie menacé par les membres de sa famille

18 Quand le Seigneur m'a mis au courant et que j'ai compris, alors j'ai découvert leurs manœuvres. [Les « confessions » de Jérémie Jr 12.1-6 ; 15.10,15-21 ; 17.14-18 ; 18.18-23 ; 20.7-18.
mis au courant par le Seigneur 1 R 14.5.
— j'ai découvert. d'après l'ancienne version grecque ; hébreu tu m'as fait découvrir.]
19 Moi, j'étais comme un agneau docile, mené à la boucherie ; j'ignorais que leurs sinistres propos me concernaient : « Détruisons l'arbre en pleine sève, supprimons-le du pays des vivants ; que son nom ne soit plus mentionné ! » [comme un agneau Es 53.7.
— que son nom... ! Ps 109.13.]

20 Seigneur tout-puissant, toi qui gouvernes avec justice,
qui examines sentiments et pensées,
je verrai ta revanche sur eux,
car c'est à toi que je remets ma cause. [Dieu examine sentiments et pensées (les reins et les cœurs) Jr 17.10 ; 20.12 ; Ps 7.10 ; 1 Ch 28.9 ; Ap 2.23 ; voir 1 S 16.7 ; 1 R 8.39 ; Ps 139.23 ; Rm 8.27 ; 1 Th 2.4.
— revanche de Dieu Jr 9.8 ; Dt 32.35 ; Rm 12.19.
— remettre sa cause à Dieu Jr 20.12 ; Ps 31.6 ; 37.5 ; 55.23 ; 1 P 2.23 ; 4.19.]

21 Eh bien ! ainsi parle le Seigneur contre les hommes d'Anatoth qui en veulent à ta vie en disant : « Ne prophétise pas au nom du Seigneur, sinon tu mourras de notre main ! », [Anatoth. voir Jr 1.1 et la note.
— Ne prophétise pas Es 30.10 ; Am 2.12 ; 7.13.]
22 eh bien ! ainsi parle le Seigneur le tout-puissant : « Je vais sévir contre eux : leurs jeunes gens mourront par l'épée, leurs fils et leurs filles mourront de faim. [sévir Jr 5.9.]23 Chez eux, plus aucun survivant : je vais faire venir le malheur sur les hommes d'Anatoth, l'année où il leur faudra rendre compte. » [aucun survivant Jr 9.9 ; 36.29 ; 42.17 ; 44.14.
— rendre compte Jr 8.12.]

chapitre précédent retour chapitre suivant