chapitre précédent retour chapitre suivant

TOB – Jérémie 15

Châtiment irrévocable

15 Le Seigneur me dit : Même si Moïse et Samuel se tenaient devant moi, je resterais insensible à l'égard de ces gens. Renvoie-les de devant moi ; qu'ils s'en aillent ! [Intercesseurs. Moïse Ex 32.11 ; 34.9 ; Nb 11.2 ; Ps 106.23, etc. ; Samuel 1 S 7.8-10 ; 12.19,23 ; Si 46.16 ; Moïse et Samuel Ps 99.6.
— Prophète intercesseur Jr 7.16.
— insensible Jr 11.14.]
2 Et s'ils te demandent « Où devons-nous aller ? », tu leur répondras : Ainsi parle le Seigneur :
A la mort, qui est pour la mort !
A l'épée, qui est pour l'épée !
A la famine, qui est pour la famine !
A la déportation, qui est pour la déportation ! [A la mort... Jr 14.12 ; 43.11 ; Ez 5.12 ; 6.11-12 ; Za 11.9 ; Ap 13.10.]

3 Je dépêche contre eux quatre commandos — oracle du Seigneur - : l'épée pour tuer, les chiens pour traîner, les oiseaux du ciel et les bêtes de la terre pour dévorer et liquider. [quatre commandos Ez 14.21.]4 Je ferai d'eux un exemple terrifiant pour tous les royaumes de la terre — à cause de Manassé, fils d'Ezékias, roi de Juda, étant donné tout ce qu'il a fait dans Jérusalem. [exemple terrifiant pour tous Jr 24.9 ; 29.18 ; 34.17 ; voir Nahum 3.6.
— à cause de Manassé 2 R 21.1-16 ; 24.3-4.]

Délaissée parce qu'elle l'a délaissé

5 Qui donc a pitié de toi, Jérusalem,
qui a pour toi un geste de sympathie,
qui donc se dérange
pour prendre de tes nouvelles ? [Jr 13.14 ; Nahum 3.7 ; Ps 69.21.]

6 C'est toi qui m'as délaissé
- oracle du Seigneur - :
tu m'as tourné le dos.
J'ai dirigé la main contre toi
pour te détruire :
j'en ai assez d'accorder un sursis. [la main du Seigneur contre Jérusalem Jr 6.12 ; 51.25.
— j'en ai assez Jr 44.22 ; Am 7.8.]

7 Dans les bourgs du pays,
j'ai pris un van pour les disperser.
J'ai ruiné mon peuple en le privant d'enfants,
mais ils n'ont pas changé de conduite. [van. sorte de pelle avec laquelle on jetait en l'air le grain mêlé à la bale (voir Ps 1.4 et la note). Le grain retombait sur place tandis que le vent emportait la bale.
— Châtiment pour faire changer de conduite Jr 5.3 ; 9.9-11.
— ils n'ont pas changé Jr 5.3.]

8 J'ai rendu ses veuves plus nombreuses
que les grains de sable sur les plages.
En plein midi, j'ai fait venir le dévastateur
sur la mère du jeune guerrier ;
à l'improviste, j'ai fait tomber sur elle
une épouvantable confusion. [Gn 22.17 ; Jos 11.4 ; Ps 78.27 ; Jb 6.3 ; voir Jr 33.22.]

9 Celle qui a eu sept fils dépérit,
sa respiration est haletante ;
son soleil s'en est allé au beau milieu du jour ;
couverte de honte, elle rougit.
Ce qui en reste ? je vais le livrer à l'épée
sous l'assaut de leurs ennemis
- oracle du Seigneur.

Malgré ses plaintes, Jérémie confirmé dans sa mission

10 Quel malheur, ma mère, que tu m'aies enfanté,
moi qui suis, pour tout le pays,
l'homme contesté et contredit.
Je n'ai ni prêté ni emprunté,
et tous me maudissent. [« Confessions » de Jérémie Jr 11.18.
— Regret d'être né Jr 20.14 ; Jb 3.3.]

11 Le Seigneur dit : Je le jure, ce qui reste de toi
est pour le bonheur ;
je le jure, je ferai que l'ennemi te sollicite
au moment du malheur et de l'angoisse. [Autre traduction je te rends libre pour le bien. L'ensemble du verset est obscur en hébreu et la traduction mal assurée.]

12 Peut-on briser le fer,
le fer qui vient du nord,
et le bronze ? [Voir Jr 1.14 et la note.]

13 Tes richesses, tes trésors,
je les livre au pillage.
Tel est le salaire de toutes tes fautes
sur l'ensemble de ton territoire. [Jr 6.19 ; 14.16 ; Es 50.1.]

14 Je t'asservis à tes ennemis
dans un pays que tu ne connais pas.
Le feu de ma colère jaillit,
il brûle contre vous. [Je t'asservis à tes ennemis. d'après certains manuscrits hébreux ainsi que les anciennes versions grecque et syriaque, et comme en Jr 17.4 ; autres manuscrits hébreux je ferai passer tes ennemis.
— Le feu de ma colère... Dt 32.22 ; Ps 18.9.]

15 Toi, tu sais !
Seigneur, fais mention de moi,
prends soin de moi,
venge-moi de mes persécuteurs.
Que je ne sois pas victime de ta patience !
C'est à cause de toi, sache-le,
que je supporte l'insulte.

16 Dès que je trouvais tes paroles,
je les dévorais.
Ta parole m'a réjoui,
m'a rendu profondément heureux.
Ton nom a été proclamé sur moi,
Seigneur, Dieu des puissances. [je dévorais tes paroles Ps 19.11 ; 119.131 ; Jn 4.34 ; He 6.4-5 ; voir Ez 3.1-3.
— Ta parole m'a réjoui Ps 19.9 ; 119.111.
— Ton nom proclamé sur moi Jr 14.9 ; voir Jr 7.10.]

17 Je ne vais pas chercher ma joie
en fréquentant ceux qui s'amusent.
Contraint par ta main je reste à l'écart,
car tu m'as rempli d'indignation. [Jr 16.8.]

18 Pourquoi ma douleur est-elle devenue permanente,
ma blessure incurable, rebelle aux soins ?
Vraiment tu es devenu pour moi
comme une source trompeuse au débit capricieux. [blessure incurable Jr 10.19.
— comme une source trompeuse Jb 6.15-20.]

19 Eh bien ! ainsi parle le Seigneur :
Si tu reviens, moi te faisant revenir,
tu te tiendras devant moi.
Si, au lieu de paroles légères
tu en prononces de valables,
ta bouche sera la mienne.
Ils reviendront vers toi ;
et toi, tu n'auras pas
à revenir vers eux. [Dieu fait revenir Jr 31.18.
— devant le Seigneur Jr 18.20 ; 1 R 17.1 ; Ps 106.23 ; voir Jr 7.10.
— la bouche de Dieu et celle du prophète Jr 1.9 ; 1 R 17.24.]

20 Face à ces gens, je fais de toi
un mur de bronze inébranlable.
Ils te combattront,
mais ils ne pourront rien contre toi :
je suis avec toi
pour te sauver et te libérer
- oracle du Seigneur. [un mur de bronze Jr 1.18-19.
— avec toi Jr 1.8 pour te sauver voir Jr 20.13.]

21 Je te délivre de la main des méchants,
je t'arrache à la poigne des violents. [Jr 26.24 ; 36.26 ; 38.9,13.]

chapitre précédent retour chapitre suivant