chapitre précédent retour chapitre suivant

TOB – Jérémie 46

ORACLES CONCERNANT LES NATIONS (suite)

46 Où la parole du Seigneur s'adresse au prophète Jérémie au sujet des nations. [au sujet des nations Jr 1.10.]

Egypte

Défaite à Karkémish

2 Pour l'Egypte, au sujet de l'armée du Pharaon Néko, roi d'Egypte.
Il se trouvait au bord du fleuve Euphrate, à Karkémish, lorsque Nabuchodonosor, roi de Babylone, le défit, en la quatrième année de Yoyaqim, fils de Josias, roi de Juda. [l'Egypte Jr 25.19.
— Ce même pharaon Néko était déjà à la tête de l'armée égyptienne en 609 av. J. C. à Meguiddo, quand le roi Josias fut tué (voir la note sur Jr 22.10) ; 2 R 23.29 ; 2 Ch 35.20.
— Karkémish. ville du nord de la Mésopotamie, à la frontière de la Syrie et de la Turquie actuelles.
— la quatrième année de Yoyaqim. en 605 av. J. C. Jr 25.1.]

3 Alignez écus et boucliers ;
en avant pour la bataille !

4 Harnachez les chevaux !
Montez sur les attelages !
En ligne, avec vos casques !
Fourbissez les lances !
Revêtez les cuirasses ! [Le terme ainsi traduit désigne des vêtements de cuir plaqués de métal.]

5 Mais quoi ? Que vois-je ?
Ils sont effondrés,
ils reculent !
Les plus vaillants sont taillés en pièces ;
ils fuient en pleine débandade, sans se retourner !
C'est partout l'épouvante
- oracle du Seigneur. [partout l'épouvante Jr 6.25.]

6 Le plus agile ne peut échapper,
ni le plus vaillant se sauver :
Au nord, sur les rives du fleuve Euphrate
ils trébuchent, ils tombent ! [Am 2.15.]

7 Qui donc est comme le Nil qui monte,
comme de grands fleuves aux eaux bouillonnantes ? [Jr 47.2 ; Es 8.7 ; Dn 11.10.]

8 C'est l'Egypte qui est comme le Nil qui monte
comme de grands fleuves aux eaux bouillonnantes.
Elle disait : « Je monterai, je submergerai la terre,
je veux faire périr les villes et leurs habitants. [A Karkémish l'armée égyptienne tentait de soutenir l'armée assyrienne contre les Babyloniens de Nabuchodonosor.]

9 Chevaux, à l'assaut !
Chars, foncez en furie !
Que les plus vaillants fassent une sortie :
gens de Nubie et de Pouth, qui manient le bouclier rond,
gens de Loud qui manient et qui bandent l'arc ! » [Nubie. territoire de l'actuel Soudan.
— Pouth et Loud. voir Es 66.19 et la note. Certains pensent que Pouth désigne la Libye.]

10 Mais ce jour-là est, pour le Seigneur DIEU le tout-puissant,
un jour de vengeance, pour se venger de ses adversaires.
L'épée dévore, elle se rassasie, elle s'enivre de leur sang :
quel festin pour le Seigneur DIEU le tout-puissant,
au pays du nord, au bord du fleuve Euphrate ! [festin. le terme hébreu correspondant désigne parfois le repas qui suivait certains sacrifices So 1.7.
— au pays du nord. manière indirecte de désigner Karkémish (voir la note sur Jr 46.2) ; Jr 1.14.]

11 Monte en Galaad et cherche du baume,
vierge Egypte.
C'est en vain que tu multiplies les remèdes,
rien ne peut te guérir. [baume en Galaad Jr 8.22 ; Gn 37.25.
— Inguérissable Jr 10.19.]

12 Les nations apprennent ta honte,
car ta clameur emplit la terre.
Le vaillant trébuche sur le vaillant ;
ensemble, ils tombent tous les deux.

Invasion de l'Egypte

13 Parole que le Seigneur adressa au prophète Jérémie pour annoncer que Nabuchodonosor, roi de Babylone, viendrait frapper le pays d'Egypte : [Jr 43.11.]

14 Faites-le savoir en Egypte,
faites-le entendre à Migdol,
faites-le entendre à Memphis et à Daphné,
dites : Dresse-toi ! En garde !
L'épée dévore autour de toi. [Migdol, Memphis, Daphné. voir les notes sur Jr 44.1 ; 2.16.]

15 Quoi ! Apis s'enfuit ! Ton Taureau ne résiste pas !
Le Seigneur l'a bousculé ; [Apis s'enfuit. la traduction suit ici l'interprétation de l'ancienne version grecque ; texte hébreu traditionnel Ton Taureau est emporté ; il ne résiste pas.
— Apis. taureau sacré de Memphis, assimilé au dieu protecteur de la ville.]

16 il chancelle terriblement.
Les hommes aussi tombent l'un sur l'autre ;
ils disent : « Debout ! réintégrons notre peuple
et notre pays natal, loin de l'épée impitoyable ! »

17 Surnommez le Pharaon, roi d'Egypte :
Tapage-à-contretemps. [D'après l'ancienne version grecque ; texte hébreu traditionnel : On appelle là.
— surnom pour le Pharaon. voir Es 30.7 ; 36.6.]

18 Je suis vivant ! dit le Roi
qui a pour nom : le Seigneur le tout-puissant.
Tel le Tabor parmi les montagnes,
tel le Carmel dans la mer,
il vient. [(Dieu) le Roi Ps 93.1.
— qui a pour nom le Seigneur le tout-puissant Jr 10.16 ; 16.21 ; 48.15 ; 50.34 ; 51.19,57 ; Es 48.2 ; 51.15.
— le Tabor. voir Os 5.1 et la note.
— le Carmel. voir la note sur Es 33.9.
— il vient. le texte ne permet pas de savoir s'il s'agit de l'ennemi (Nabuchodonosor) ou de Dieu.]

19 Fais tes baluchons pour l'exil,
population de l'Egypte ;
Memphis deviendra une étendue désolée,
brûlée, inhabitée. [Jr 10.17 ; Ez 12.3.]

20 Génisse ravissante que l'Egypte !
mais, du nord, des taons viennent sur elle. [Voir Jr 1.14 et la note.]

21 Chez elle, même les mercenaires
sont comme des taurillons à l'engrais.
Eux aussi, ils tournent le dos ;
ils fuient tous ensemble ;
ils ne résistent pas.
Oui, le jour de leur ruine vient sur eux,
le moment où il leur faudra rendre compte. [Jr 8.12.]

22 Elle file en douce, comme un serpent
quand on marche lourdement.
On vient vers elle avec des haches,
comme des bûcherons.

23 Coupez sa forêt — oracle du Seigneur
même si elle est impénétrable !
Ils sont plus nombreux que les sauterelles,
on ne peut les compter. [D'après certains manuscrits hébreux ; selon d'autres Ils coupent sa forêt... oui, ils sont innombrables.]

24 La belle Egypte est couverte de honte ;
elle est livrée au peuple du nord.[Jr 1.14 et la note.]

Le Seigneur parle

25 Le Seigneur le tout-puissant, le Dieu d'Israël, dit : « Je vais sévir contre Amôn de Thèbes — le Pharaon, l'Egypte, ses dieux et ses rois — , le Pharaon et tous ceux qui se blottissent contre lui ; [sévir Jr 5.9.
— contre les dieux égyptiens Jr 43.12.
— Amôn. dieu de Thèbes (capitale de la Haute-Egypte, à environ 500 km au sud du Caire).]
26 je les livre au pouvoir de ceux qui en veulent à leur vie : à Nabuchodonosor, roi de Babylone, et à ses serviteurs. Après quoi, l'Egypte s'installera comme elle était auparavant » — oracle du Seigneur. [au pouvoir de ceux qui en veulent à leur vie Jr 44.30.
— Restauration pour l'Egypte Es 19.19-25 ; Ez 29.13-15 ; voir Jr 12.15.]

27 Mais toi, mon serviteur Jacob, ne crains pas,
ne te laisse pas accabler, Israël !
Je vais te délivrer des pays lointains,
et ta descendance de sa terre d'exil.
Jacob revient, il est rassuré,
il est tranquille, plus personne ne l'inquiète. [v. 27-28. Jr 30.10-11.
— Jacob (voir Jr 2.4 et la note), ne crains pas Es 41.13-14.
— plus personne ne l'inquiète Lv 26.6 ; Ez 34.28 ; Jb 11.19.]

28 Toi, mon serviteur Jacob, ne crains pas — oracle du Seigneur - :
je suis avec toi.
Je fais table rase de toutes les nations où je t'ai disséminé,
mais, de toi, je ne fais pas table rase :
je t'apprends à respecter l'ordre
sans rien te laisser passer ! [ne crains pas. je suis avec toi Jr 1.8 ; Es 43.5.
— sans rien te laisser passer Ex 34.7 ; Nahum 1.3 ; Ps 99.8.]

chapitre précédent retour chapitre suivant