chapitre précédent retour chapitre suivant

TOB – Josué 15

Le lot de la tribu de Juda

15 Voici le lot de la tribu des fils de Juda selon leurs clans : il s'étendait vers la frontière d'Edom au désert de Cîn vers le sud en direction de Témân. [Juda Gn 49.8-12 ; Dt 33.7.]2 Leur frontière sud allait de l'extrémité de la mer du Sel depuis la Langue qui fait face au Néguev, [frontière sud (de Juda) Nb 34.3-5. — la Langue est la bande de terre qui s'avance dans la mer Morte (mer du Sel), au sud-est. Autre traduction, comme au v. 5, la lagune (ou la baie).]3 se prolongeait vers le sud par la montée des Aqrabbim et passait par Cîn, puis elle montait au sud de Qadesh-Barnéa et passait à Hèçrôn, montait vers Addar et tournait vers Qarqaa, 4 passait à Açmôn, se prolongeait jusqu'au torrent d'Egypte et aboutissait à la mer. « Telle sera pour vous la frontière sud. » [Le torrent d'Egypte qui se jette dans la Méditerranée est la frontière traditionnelle entre Canaan et l'Egypte. — la mer : ici la Méditerranée, appelée aussi Grande Mer au v. 12.]5 A l'est, la limite était la mer du Sel jusqu'à l'extrémité du Jourdain. Du côté du nord, elle partait de la lagune à l'extrémité du Jourdain. [Ou la langue de mer : extrémité nord de la mer Morte.]6 La frontière montait à Beth-Hogla, passait au nord de Beth-Araba et elle montait jusqu'à la Pierre de Bohân, fils de Ruben ; [Beth-Hogla Jos 18.19. — Beth-Araba Jos 18.22. — la Pierre de Bohân Jos 18.17.]7 la frontière montait vers Devir par la vallée de Akor et au nord tournait vers Guilgal qui est en face de la montée d'Adoummim, au sud du torrent. Elle passait près des eaux de Ein-Shèmesh et aboutissait à Ein-Roguel. [Devir : à ne pas confondre avec la ville proche d'Hébron mentionnée en Jos 10.38-39 ; 11.21 ; 12.13. — Guilgal : lieu non identifié, différent de celui du même nom mentionné en Jos 4.19-20 ; 5.9-10. — vallée de Akor Jos 7.24,26. — Ein-Roguel, la Source du Foulon, est un des deux points d'eau de Jérusalem, au sud-est de la ville, au confluent du Cédron et du ravin de Ben-Hinnom (voir note suivante) Jos 18.16 ; 2 S 17.17 ; 1 R 1.9.]8 La frontière montait le ravin de Ben-Hinnom au flanc sud des Jébusites — c'est-à-dire Jérusalem — puis la limite montait jusqu'au sommet de la montagne qui est devant le ravin de Hinnom à l'ouest, à l'extrémité de la plaine des Refaïtes au nord. [Le ravin de Ben-Hinnom, ou val du fils de Hinnom, porte le nom d'un ancien clan. Jos 18.16 ; 2 R 23.10 ; Jr 7.31-32 ; 19.2-6 ; 32.35. — Jébus — Jérusalem Jg 19.10.]9 La frontière s'infléchissait depuis le sommet de la montagne jusqu'à la source des eaux de Neftoah, se prolongeait vers Iyyim dans la montagne d'Efrôn et s'infléchissait vers Baala — c'est-à-dire Qiryath-Yéarim. [Jos 9.17 ; 1 Ch 13.6.]10 De Baala, la frontière tournait à l'ouest vers le mont Séïr, passait au flanc de la montagne des Forêts au nord — c'est-à-dire Kesalôn — , descendait à Beth-Shèmesh et passait à Timna. [Ce mont Séïr est différent de celui qui se trouve en Edom. — Beth-Shèmesh Jos 21.16. — Timna Jos 19.43.]11 La frontière se prolongeait au flanc de Eqrôn au nord, s'infléchissait à Shikkarôn, passait la montagne de Baala, se prolongeait jusqu'à Yavnéel et aboutissait à la mer. [Eqrôn Jos 13.3.]12 La limite ouest était la Grande Mer et ses environs. Tel est, de tous côtés, le territoire des fils de Juda selon leurs clans. [limite ouest Nb 34.6. — la Grande Mer Jos 23.4.]

13 A Caleb, fils de Yefounnè, on donna une part parmi les fils de Juda selon l'ordre du Seigneur à Josué, à savoir Qiryath-Arba qui est Hébron — Arba était père de Anaq. [Caleb Jos 14.6 héritier d'Hébron Jos 14.14-15.]14 Caleb en déposséda les trois fils de Anaq, Shéshaï, Ahimân et Talmaï, descendants de Anaq. [Nb 13.22.]15 De là, il monta contre les habitants de Devir ; auparavant le nom de Devir était Qiryath-Séfèr. [Jos 10.38-39 ; 11.21 ; 12.13 ; Jg 1.11.]16 Caleb dit : « Celui qui frappera Qiryath-Séfèr et s'en emparera, je lui donne pour femme ma fille Aksa. » [1 S 17.25]17 Otniel, fils de Qenaz et frère de Caleb, s'empara de la ville et Caleb lui donna pour femme sa fille Aksa. [Otniel Jg 1.13.]18 Or, dès son arrivée, elle l'incita à demander à son père un champ. Elle descendit donc de son âne et Caleb lui dit : « Que veux-tu ? » 19 Elle répondit : « Accorde-moi une faveur. Puisque tu m'as donné une terre du Néguev, donne-moi aussi des étangs. » Il lui donna les étangs d'en haut et les étangs d'en bas. [Aksa réclame des réserves d'eau, car le Néguev est une région particulièrement sèche ; Jg 1.14-15.]

20 Tel fut le patrimoine de la tribu des fils de Juda selon leurs clans. [Voir Jos 19.2-9.]21 Les villes à l'extrémité de la tribu des fils de Juda vers la frontière d'Edom, dans le Néguev, étaient : Qavcéel, Eder, Yagour, 22 Qina, Dimona, Adéada, 23 Qèdesh, Haçor-Yitnân, 24 Zif, Tèlem, Béaloth, 25 Haçor-la-Neuve, Qeriyoth-Hèçrôn — c'est-à-dire Haçor — , 26 Amam, Shema, Molada, 27 Haçar-Gadda, Heshmôn, Beth-Pèleth, 28 Haçar-Shoual, Béer-Shéva et ses environs, [Avec Ne 11.27 et l'ancienne version grecque. L'hébreu a lu un nom de lieu : Bizyoteya.]29 Baala, Iyyim, Ecem, 30 Eltolad, Kesil, Horma, [Horma Jos 12.14 ; Nb 14.45.]31 Ciqlag, Madmanna, Sansanna, [Ciqlag 1 S 27.6 ; 30.1,14,26.]32 Levaoth, Shilehim, Ein-Rimmôn : au total, vingt-neuf villes, avec les villages qui en dépendent. [L'énumération comporte trente-trois villes et non pas vingt-neuf. Cette différence s'explique peut-être parce qu'on a compté les villes de la tribu de Siméon avec celles de Juda (voir Jos 19.9).]

33 Dans le Bas-Pays :
Eshtaol, Çoréa, Ashna, [le Bas-Pays Jos 9.1 ; 10.40 ; 11.16 ; 12.8. — Eshtaol, Jg 13.25.]34 Zanoah, Ein-Gannim, Tappouah, Einam, 35 Yarmouth, Adoullam, Soko, Azéqa, [Villes du Bas-Pays Jos 10.3-10 ; 12.11-15 ; 1 S 17.1 ; 22.1.]36 Shaaraïm, Aditaïm, Guedéra, Guedérotaïm : quatorze villes avec leurs villages.

37 Cenân, Hadasha, Migdal-Gad, [Cenân, etc. Mi 1.11 ; Jos 10.3 ; 2 R 22.1 ; Jos 10.16 ; 12.16.]38 Diléân, Miçpé, Yoqtéel, 39 Lakish, Boçqath, Eglôn, 40 Kabbôn, Lahmas, Kitlish, 41 Guedéroth, Beth-Dagôn, Naama, Maqqéda : seize villes avec leurs villages.

42 Livna, Etèr, Ashân, [Livna, etc. Jos 10.29 ; 12.15 ; 1 S 23.1 ; Mi 1.14-15.]43 Yiftah, Ashna, Neciv, 44 Qéïla, Akziv, Marésha : neuf villes et leurs villages.

45 Eqrôn, ses dépendances et ses villages ; [Eqrôn, etc. Jos 13.3.]46 depuis Eqrôn et vers l'ouest, tout ce qui est près d'Ashdod et ses villages ; 47 Ashdod, ses dépendances et ses villages, Gaza, ses dépendances et ses villages jusqu'au torrent d'Egypte, la Grande Mer et ses environs.

48 Dans la Montagne :
Shamir, Yattir, Soko, [Jos 10.38-41 ; 11.16,21 ; 12.13 ; 21.14-15 ; 1 S 30.27-28.]49 Danna, Qiryath-Sanna — c'est-à-dire Devir — , 50 Anav, Eshtemoa, Anim, 51 Goshèn, Holôn, Guilo ; onze villes avec leurs villages.

52 Arav, Douma, Eshéân, 53 Yanoum, Beth-Tappouah, Aféqa, 54 Houmeta, Qiryath-Arba — c'est-à-dire Hébron — , Cior ; neuf villes et leurs villages.

55 Maôn, Karmel, Zif, Youtta, [Cette ville dans la Montagne (v. 48) n'a rien de commun avec le mont Carmel.]56 Izréel, Yorqéam, Zanoah, [A ne pas confondre avec Izréel mentionné en Jos 19.18.]57 Qaïn, Guivéa, Timna ; dix villes avec leurs villages.

58 Halhoul, Beth-Çour, Guedor, 59 Maarath, Beth-Anoth, Elteqôn ; six villes avec leurs villages.

60 Qiryath-Baal — c'est-à-dire Qiryath-Yéarim — , Rabba ; deux villes et leurs villages.

61 Dans le Désert :
Beth-Araba, Middîn, Sekaka, [1 S 24.1 ; Ez 47.10 ; Ct 1.14.]62 Nivshân, Ir-Mèlah, Ein-Guèdi ; six villes avec leurs villages.

63 Quant aux Jébusites qui habitent à Jérusalem, les fils de Juda ne purent les déposséder. Les Jébusites habitent donc avec les fils de Juda à Jérusalem jusqu'à ce jour. [Jg 1.21 ; voir 2 S 5.6-9.]

chapitre précédent retour chapitre suivant