chapitre précédent retour chapitre suivant

TOB – Josué 7

Infidélité d'Akân et échec devant Aï

7 Les fils d'Israël commirent un acte d'infidélité à l'égard de l'interdit : Akân, fils de Karmi, fils de Zavdi, fils de Zérah, de la tribu de Juda, prit de ce qui était interdit et la colère du Seigneur s'enflamma contre les fils d'Israël. [Voir Dt 2.34 et la note. — l'infidélité d'Akân Jos 22.20 ; 1 Ch 2.7.]

2 De Jéricho, Josué envoya des hommes à Aï qui est près de Beth-Awèn, à l'est de Béthel, et il leur dit : « Montez espionner le pays. » Ces hommes montèrent espionner Aï, [Nom méprisant qui signifie maison de néant. Le texte distingue Beth-Awèn de Béthel, mais Osée (Os 4.15 ; 5.8 ; 10.5) et Amos (5.5) utilisent Beth-Awèn pour désigner Béthel. — espions envoyés Jos 2.1 ; Nb 13.1-20.]3 revinrent auprès de Josué et lui dirent : « Que tout le peuple ne monte pas ! Que deux ou trois mille hommes environ montent frapper Aï ! N'impose pas cette peine au peuple tout entier, car ces gens-là sont peu nombreux. » 4 Environ trois mille hommes du peuple y montèrent, mais ils s'enfuirent devant les hommes de Aï. 5 Les hommes de Aï leur tuèrent environ trente-six hommes et les poursuivirent au-delà de la porte de la ville jusqu'à Shevarim ; ils les tuèrent dans la descente. Le courage du peuple fondit et il coula comme de l'eau. [Localité inconnue.]

6 Josué déchira ses vêtements, se jeta face contre terre devant l'arche du Seigneur jusqu'au soir, lui et les anciens d'Israël et ils se jetèrent de la poussière sur la tête. [déchirer ses vêtements Gn 44.13 ; 1 S 4.12 ; Jl 2.13 ; 1 M 3.47 ; 4.39. — se jeter face contre terre : Jdt 4.11 ; 1 M 4.40. — de la poussière sur la tête 1 S 4.12 ; Ez 27.30 ; Ne 9.1 ; 2 M 10.25 ; 14.15. — jusqu'au soir Jg 20.23,26 ; 21.2 ; 1 S 14.24 ; 2 S 1.12.]7 Josué dit : « Ah ! Seigneur DIEU, pourquoi as-tu poussé ce peuple à passer le Jourdain ? Est-ce pour nous livrer à la main de l'Amorite et nous faire disparaître ? Si encore nous avions décidé de nous établir au-delà du Jourdain ! 8 Je t'en prie, Seigneur, que dirai-je maintenant qu'Israël a tourné le dos devant ses ennemis ? 9 Les Cananéens et tous les habitants du pays l'apprendront, ils se tourneront contre nous et ils retrancheront notre nom du pays. Que pourras-tu faire alors pour ton grand nom ? » [Ou Comment te feras-tu reconnaître comme le grand Dieu ? — Intercession en faveur du peuple Ex 32.11-13 ; Nb 14.13-19 ; Dt 9.26-29.]

10 Le Seigneur dit à Josué : « Lève-toi ! Pourquoi te jettes-tu face contre terre ? 11 Israël a péché ; oui, ils ont transgressé mon alliance, celle que je leur avais prescrite ; oui, ils ont pris de ce qui était interdit, ils en ont même volé, camouflé, mis dans leurs affaires ; [transgresser l'alliance Dt 17.2 ; 2 R 18.12 ; Os 6.7 ; 8.1. — camouflé voir Ac 5.1-11.]12 les fils d'Israël ne pourront pas faire face à leurs ennemis, ils tourneront le dos devant leurs ennemis, car ils sont frappés d'interdit ; je cesserai d'être avec vous si vous n'exterminez pas l'interdit qui est au milieu de vous. 13 Lève-toi, sanctifie le peuple. Tu diras : “Sanctifiez-vous pour demain, car ainsi parle le Seigneur, Dieu d'Israël : Un interdit est au milieu de toi, Israël ; tu ne pourras faire face à tes ennemis jusqu'à ce que vous ayez écarté l'interdit qui est au milieu de vous.” [Jos 3.5 ; Ex 19.10,22 ; Nb 11.18 ; 1 S 7.1 ; 16.5 ; 1 Ch 15.12.]14 Vous vous approcherez au matin, par tribus, et la tribu que le Seigneur aura marquée s'approchera par clans, et le clan que le Seigneur aura marqué s'approchera par maisons, et la maison que le Seigneur aura marquée s'approchera homme par homme. [C'est-à-dire désignée par tirage au sort.]15 Celui qui aura été marqué comme responsable de l'interdit sera brûlé par le feu, lui et tout ce qui est à lui, car il a transgressé l'alliance du Seigneur et commis une infamie en Israël. » [brûlé par le feu Gn 38.24 ; Lv 20.14 ; 21.9. — une infamie en Israël Dt 22.21.]

16 Josué se leva de bon matin et il fit approcher Israël par tribus ; la tribu de Juda fut marquée ; 17 il fit approcher la tribu de Juda, et on marqua le clan des Zarhites ; il fit approcher le clan des Zarhites homme par homme, et Zavdi fut marqué. 18 Puis il fit approcher sa maison homme par homme et Akân, fils de Karmi, fils de Zavdi, fils de Zérah, de la tribu de Juda, fut marqué. 19 Josué dit à Akân : « Mon fils, rends gloire au Seigneur, Dieu d'Israël, et accorde-lui louange ; expose-moi ce que tu as fait ; ne me cache rien. » [Expression stéréotypée pour adjurer le coupable d'avouer sa faute. La même expression est traduite par confessez-vous au SEIGNEUR en Esd 10.11.]20 Akân répondit à Josué et lui dit : « En vérité, c'est moi qui ai péché contre le Seigneur, Dieu d'Israël, et voici de quelle manière j'ai agi. 21 J'avais vu dans le butin une cape de Shinéar d'une beauté unique, deux cents sicles d'argent et un lingot d'or d'un poids de cinquante sicles ; je les ai convoités et je les ai pris ; les voici dissimulés dans la terre au milieu de ma tente et l'argent est dessous. » [Shinéar : nom ancien de la région de Babylone (voir Gn 10.10 ; 11.2). — sicles : voir au glossaire POIDS ET MESURES. — je les ai convoités Ex 20.17.]22 Josué envoya des messagers qui coururent à la tente : c'était effectivement dissimulé dans sa tente et l'argent était dessous. 23 Ils enlevèrent les objets du milieu de la tente et ils les apportèrent à Josué et à tous les fils d'Israël : on les versa devant le Seigneur. [versa ou déposa. — devant le SEIGNEUR : c'est-à-dire devant l'arche (considérée comme le trône du SEIGNEUR).]

24 Josué emmena Akân, fils de Zérah, ainsi que l'argent, la cape et le lingot d'or, ses fils et ses filles, son taureau, son âne, son petit bétail, sa tente et tout ce qui était à lui. Tout Israël était avec lui, et on les fit monter à la vallée de Akor. [la vallée de Akor (Jos 15.7 ; Os 2.17) : à l'est de Jérusalem. Elle permet de passer de la vallée du Jourdain à la région montagneuse du centre de la Palestine.]25 Et Josué dit : « Pourquoi nous as-tu porté malheur ? Que le Seigneur te porte malheur en ce jour ! » Tout Israël le lapida ; et ils les brûlèrent et on leur jeta des pierres. [porté malheur : assonance entre la vallée de Akor et le verbe hébreu akar qui signifie porter malheur. — on leur jeta des pierres : toute la famille du coupable est exécutée. C'est une ancienne coutume (Nb 16.32) contre laquelle s'élevèrent les auteurs du Deutéronome (Dt 24.16) ainsi que Jérémie (Jr 31.20) et Ezéchiel (Ez 18.4). — lapidation Dt 13.11.]26 Ils élevèrent sur lui un grand monceau de pierres qui existe jusqu'à ce jour. Alors le Seigneur revint de son ardente colère. C'est pourquoi ce lieu-là reçut le nom de « vallée de Akor » jusqu'à ce jour. [Jos 8.29.]

chapitre précédent retour chapitre suivant