chapitre précédent retour chapitre suivant

TOB – Psaumes 48

PSAUME 48 (47)

48 Chant, psaume. Des fils de Coré. [Voir Ps 42.1 et la note.]

2 Il est grand le Seigneur, il est comblé de louanges,
dans la ville de notre Dieu, sa montagne sainte. [Ps 96.4.]

3 Belle et altière, elle réjouit toute la terre.
L'Extrême-Nord, c'est la montagne de Sion,
la cité du grand roi. [L'Extrême-Nord : en Es 14.13, cette même expression fait allusion à la mythologie cananéenne ; elle désigne la montagne où s'assemblent les dieux cananéens, le centre où, selon cette mythologie, sont prises les décisions concernant la terre. Sous forme imagée le Ps 48 affirme ici que ce centre est en réalité à Sion, la cité de Dieu.
— Beauté de Sion Ps 50.2.
— la cité du grand roi Mt 5.35.]

4 Dans les palais de Sion,
Dieu est connu comme la citadelle. [Dieu, citadelle Ps 9.10.]

5 Voici, des rois s'étaient donné rendez-vous ;
ensemble ils avançaient. [le rendez-vous des rois Ps 2.2.
— Attaque manquée contre Jérusalem Es 36- 37.]

6 Ils ont vu : aussitôt, stupéfaits,
épouvantés, ils détalèrent. [Dispersion des rois Ps 68.13.]

7 Un tremblement les cloua sur place,
tordus comme femme en travail. [Ex 15.14.]

8 C'était le vent d'est,
quand il fracasse les bateaux de Tarsis. [vent d'est Jr 18.17.
— les bateaux de Tarsis sont probablement des navires capables d'effectuer de longs trajets ; voir Ps 72.10 ; Jon 1.3 et les notes ; 1 R 10.22 ; 22.49 ; Es 2.16 ; 23.1 ; 60.9 ; Ez 27.25.]

9 Ce que nous avions entendu dire, nous l'avons vu
dans la ville du Seigneur, le tout-puissant,
dans la ville de notre Dieu :
Dieu l'affermit pour toujours. Pause. [Ce qu'il y a à voir Ps 46.9.
— la ville du Seigneur est affermie Ps 46.6.]

10 Dieu, nous revivons ta fidélité
au milieu de ton temple.

11 Ta louange, comme ton nom, Dieu,
couvre l'étendue de la terre.
Ta droite est pleine de justice ; [Ps 113.3.]

12 la montagne de Sion se réjouit,
les villes de Juda exultent
à cause de tes jugements. [Ps 97.8.]

13 Défilez sur les murailles de Sion ;
comptez-en les tours.

14 Admirez son rempart,
dénombrez ses palais,
pour annoncer à la génération suivante [Ps 78.4.
— -
notre Dieu à tout jamais Ps 90.2.
— La fin du verset est difficilement compréhensible. Les anciennes versions proposent des sens très divers : grec pour toujours ; latin dans la mort ; syriaque au-delà de la mort ; araméen comme au temps de notre jeunesse.]

15 que ce Dieu est notre Dieu à tout jamais.
Il nous mène...

chapitre précédent retour chapitre suivant