chapitre précédent retour chapitre suivant

TOB – Siracide 37

Vrai et faux ami

37 Tout ami dit : « Je suis un ami, moi aussi »,
mais tel ami ne l'est que de nom. [un ami Si 12.8-9+.]

2 Quel chagrin voisin de la mort,
quand un compagnon et ami se change en ennemi ! [un ami devient ennemi Si 6.1.
— voisin de la mort : autre traduction qui fait approcher de la mort.]

3 O mauvais penchant, d'où as-tu été modelé
pour couvrir la terre de tromperie ? [Autre traduction mauvais dessein ; hébreu Malheur au méchant qui dit : Pourquoi ai-je été créé ?]

4 Un compagnon prend plaisir à la joie de son ami,
mais au temps de la détresse se dresse contre lui. [Si 6.8+.
— Hébreu Combien est mauvais l'ami qui lorgne vers la table et, au temps de la détresse, se tient à l'écart !]

5 Pour un repas le compagnon souffre avec son ami,
mais au moment du combat il saisit son bouclier. [Pour un repas... son ami : hébreu — le bon ami combattra contre l'ennemi.
— En grec la seconde ligne du verset décrit le faux ami qui pense seulement à se protéger.]

6 N'oublie pas un ami dans ton cœur
et ne perds pas son souvenir au milieu de tes richesses. [N'oublie pas un ami Pr 27.10.
— dans ton cœur : hébreu dans ton cœur ou au combat.
— et ne perds... tes richesses : hébreu et ne l'abandonne pas au moment du butin.]

Bon et mauvais conseiller

7 Tout conseiller prône son avis,
mais tel conseille dans son intérêt.

8 Prends garde au donneur de conseils ;
sache d'abord de quoi il a besoin
- car c'est pour lui qu'il forme des projets — ,
de peur qu'il ne tire au sort à ton sujet [de peur qu'... à ton sujet : Traduction incertaine d'un texte peu clair.]

9 et qu'il te dise : « Ta conduite est la bonne »,
puis il se tiendra à distance pour voir ce qui t'arrive.

10 Ne consulte pas celui qui te regarde en dessous
et à ceux qui te jalousent cache ton projet.

11 Ne consulte pas une femme sur sa rivale,
un lâche sur la guerre,
un marchand sur une affaire,
un acheteur sur une vente,
un envieux sur la reconnaissance,
un homme dur sur la bonté,
un paresseux sur un travail quelconque,
un salarié à l'année sur l'achèvement d'une tâche,
un domestique fainéant sur un gros ouvrage.
Ne t'appuie sur ces gens pour aucun conseil. [un domestique... aucun conseil : ces deux lignes sont absentes de l'hébreu.]

12 Mais fréquente assidûment un homme pieux
que tu connais pour observer les commandements,
dont l'âme ressemble à la tienne
et qui, si tu échoues, est prêt à pâtir avec toi. [Mais fréquente... un homme pieux : hébreu Mais consulte un homme qui craint toujours (Dieu).
— dont l'âme... la tienne : autres traductions dont les désirs sont comme les tiens ou dont le cœur répond à tes désirs.]

13 Sache aussi t'en tenir au projet de ton cœur,
car il n'y a personne qui te soit plus fidèle que lui :

14 l'âme d'un homme l'avertit habituellement
mieux que sept guetteurs postés pour faire le guet sur une hauteur. [l'âme... habituellement : traduction incertaine.]

15 Mais par-dessus tout, demande au Très-Haut
qu'il dirige ta route dans la vérité. [Dieu dirige ta route Pr 16.9.]

Vraie et fausse sagesse

16 Le début de toute entreprise, c'est la discussion,
avant toute action il y a la réflexion.

17 La racine des pensées, c'est le cœur. [D'après l'hébreu ; grec obscur.]

18 Il fait pousser quatre rameaux :
le bien et le mal, la vie et la mort,
et celle qui constamment décide, c'est la langue. [la langue décide Pr 18.21.]

19 Tel homme habile sert d'éducateur à beaucoup,
mais pour lui-même il n'est bon à rien.

20 Tel qui est habile en discours se fait détester,
il sera privé de toute nourriture. [se fait détester Si 9.18+.
— nourriture : l'hébreu ajoute agréable.]

21 En effet, la faveur du Seigneur ne lui a pas été accordée,
parce qu'il était dépourvu de toute sagesse. [la faveur... accordée : autre interprétation la faveur (sous-entendu auprès des autres) ne lui a pas été accordée par le Seigneur.
— le verset manque dans le texte hébreu et l'ancienne version syriaque.]

22 Tel est sage à son propre profit
et les fruits de son intelligence sont pour son corps. [à son propre profit : autre interprétation à ses propres yeux.
— sont pour son corps : d'après l'hébreu ; grec en sa bouche sont dignes de foi ; autre traduction d'après ce qu'il dit sont assurés.]

23 Un homme sage instruit son peuple
et les fruits de son intelligence sont assurés. [le sage instruit son peuple Si 10.1.
— assurés ou dignes de foi.]

24 Un homme sage est comblé de bénédictions
et tous ceux qui le voient le proclament heureux.

25 Une vie d'homme, on en dénombre les jours,
mais les jours d'Israël sont innombrables. [La vie est limitée Si 17.2+.]

26 Le sage héritera la confiance au milieu de son peuple
et son nom vivra à jamais. [confiance : hébreu et quelques manuscrits grecs gloire.
— son nom vivra Si 39.9 ; 41.1 ; 44.8-15 ; voir Si 10.17 ; Ps 109.15+.]

La tempérance

27 Mon fils, pendant ta vie éprouve-toi toi-même,
vois ce qui est mauvais pour toi et ne te l'accorde pas,

28 car tout ne convient pas à tous
et tous ne trouvent pas en tout leur agrément. [1 Co 6.12 ; 10.23.]

29 Ne sois pas insatiable de toute jouissance
et ne te jette pas sur les aliments, [ne sois pas insatiable Si 31.17.]

30 car l'abondance de nourriture est une cause de maladie
et la goinfrerie est proche de la colique. [maladie et colique (hébreu nausée) Si 31.19-22.]

31 Beaucoup sont morts des suites de leur goinfrerie,
mais celui qui fait attention allonge sa vie.

chapitre précédent retour chapitre suivant