chapitre précédent retour chapitre suivant

TOB – Zacharie 6

Huitième vision : les chars

6 Je levai de nouveau les yeux et j'eus une vision : c'étaient quatre chars qui s'avançaient d'entre les deux montagnes, et ces montagnes étaient de bronze. 2 Le premier char était attelé de chevaux roux ; le second, de chevaux noirs ; [Za 1.8.]3 le troisième, de chevaux blancs, et le quatrième, de chevaux tachetés rouges. 4 Je repris et demandai à l'ange qui me parlait : « Que représentent-ils, mon Seigneur ? » 5 L'ange me répondit : « Ce sont là les quatre vents du ciel qui s'avancent après s'être tenus devant le Maître de toute la terre. » [les quatre vents du ciel Jr 49.36 ; Ez 37.9 ; Dn 7.2 ; 11.4.
— le Maître de toute la terre Za 4.14.]
6 L'attelage aux chevaux noirs s'avançait vers le pays du nord. Les blancs s'avançaient à leur suite, tandis que les tachetés s'avançaient vers le pays du midi. 7 Les rouges s'avançaient, impatients d'aller parcourir la terre. Alors le Seigneur leur ordonna : « Allez, parcourez la terre. » Et les chars parcouraient la terre. [parcourir la terre Za 1.10-11.]8 Il m'appela pour me dire : « Regarde, ceux qui s'avancent vers le nord font reposer mon Esprit dans le pays du nord. » [Voir la note sur Za 2.10. Il est probable que cette expression fait allusion aux Israélites exilés en Babylonie : par son Esprit, Dieu va les inciter à envoyer des dons ou à revenir pour reconstruire le Temple (v. 10,15).]

Couronnement symbolique de Josué

9 La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes : 10 « Reçois les dons des déportés, de Heldaï, Toviya et Yedaya. Entre toi-même aujourd'hui, entre dans la maison de Yoshiya, fils de Cefanya, où ils viennent d'arriver de Babylone. [les dons des déportés. voir Esd 1.4,9-11 ; 2.68-69.
— le prêtre Cefanya, père de Yoshiya, est peut-être l'ami de Jérémie mentionné en Jr 29.25,29 ; 37.3 ; 2 R 25.18.]
11 Tu prendras de l'argent et de l'or pour en faire une couronne et tu la poseras sur la tête de Josué, fils de Yehosadaq, le grand prêtre. [Josué, le grand-prêtre Ag 1.1.]12 Et tu lui parleras en ces termes : “Ainsi parle le Seigneur le tout-puissant :
Voici un homme dont le nom est Germe,
sous ses pas tout germera,
et il construira le Temple du Seigneur. [Germe. voir Za 3.8 et la note.
— il construira le Temple 2 S 7.13 ; 1 R 8.20.]

13 C'est lui qui construira le Temple du Seigneur.
C'est lui qui sera revêtu de majesté,
il siégera sur son trône pour dominer.
Un prêtre aussi siégera sur son trône,
et tous deux témoigneront d'une entente parfaite entre eux...” [revêtu de majesté Ps 93.1 ; voir Ha 3.3.
— tous deux voir Za 4.14.]

14 « Quant à la couronne, elle servira de mémorial dans le Temple du Seigneur en l'honneur de Heldaï, de Toviya et de Yedaya, et en souvenir de la bonté du fils de Cefanya. » [Heldaï. d'après le v. 9 ; hébreu Hélèm.]

15 Et ceux qui sont au loin viendront travailler au Temple du Seigneur — et vous reconnaîtrez que le Seigneur le tout-puissant m'a envoyé vers vous. Cela arrivera si vous obéissez pleinement à la voix du Seigneur votre Dieu. [ceux qui sont au loin. ceux qui vivent encore en exil (voir v. 8).
— travailler au Temple du Seigneur Ag 1.8,14.
— Mission de Zacharie Za 2.12.
— obéir à la voix du Seigneur Dt 28.1.]

chapitre précédent retour chapitre suivant