chapitre précédent retour chapitre suivant

Vigouroux – 2 Thessaloniciens 1

2e Lettre de saint Paul aux Thessaloniciens

Introduction

Thessalonique était devenue la capitale de la Macédoine et le port le plus commerçant de la Méditerranée : elle avait dans l’Empire la qualité de ville libre. Saint Paul s’y rendit, dans sa seconde mission, à sa sortie de Philippes. Il y trouva une synagogue, où il prêcha durant trois semaines et jeta les fondements d’une petite chrétienté. Mais bientôt, chassé par les intrigues des Juifs, il se retira à Bérée, puis à Athènes, et de là à Corinthe. C’est de cette dernière ville qu’il adressa à l’Eglise naissante de Thessalonique, vers l’an 52, à peu d’intervalle l’une de l’autre, deux Epîtres, les premières que nous ayons de lui. Elles sont d’une authenticité incontestable et toujours reconnue, très simples et très claire, sauf deux difficultés d’exégèse qu’on ne peut attribuer à un autre qu’à l’Apôtre. La première de ces Epîtres ne contient guère que des encouragements, chapitre 1, un tableau de sa conduite et de ses dispositions, chapitres 2 et 3, avec quelques instructions morales, chapitres 4 et 5. L’autre, plus courte encore, a pour objet de suppléer à la visite que saint Paul voulait d’abord faire aux Thessaloniciens et de rectifier cette idée, dont plusieurs étaient préoccupés, que la fin du monde était proche. (L. BACUEZ.)

Saint Paul salue les Thessaloniciens. Il rend grâces à Dieu de leur foi et de leur constance dans les maux. Il annonce les vengeances qui seront exercées sur les méchants, et la gloire dont les justes seront comblés à l’avènement de Jésus-Christ.

1 Paul, Silvain, et Timothée, à l’Eglise de Thessalonique, qui est en Dieu notre Père, et en Jésus-Christ le (Notre) Seigneur. [1.1 Silvain, le Silas des Actes. Voir Actes des Apôtres, 15, 22.]2 Que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ. 3 Nous devons sans cesse rendre (de dignes actions de) grâces à Dieu à votre sujet, frères, (comme cela est juste,) parce que votre foi augmente de plus en plus, et que la charité de chacun de vous envers les autres va en croissant (devient abondante) ; 4 de sorte que nous-mêmes nous nous glorifions de vous dans les Eglises de Dieu, à cause de votre constance (patience) et de votre fidélité dans toutes les persécutions et les tribulations que vous endurez. 5 Elles sont une preuve du juste jugement de Dieu, et elles servent à vous rendre dignes du royaume de Dieu, pour lequel aussi vous souffrez. 6 Car il est juste pour Dieu de rendre l’affliction à ceux qui vous affligent ; 7 et de vous donner, à vous qui êtes affligés, du repos avec nous lors de la révélation du Seigneur Jésus, qui viendra du ciel, avec les anges de sa puissance, [1.7 Les anges de sa puissance ; c’est-à-dire les anges qui sont les ministres de sa puissance.]8 au milieu d’une flamme de feu, pour tirer vengeance de ceux qui ne connaissent pas Dieu, et qui n’obéissent pas à l’Evangile de Notre-Seigneur Jésus-Christ. 9 Ils subiront la peine d’une ruine éternelle, loin (à la vue) de la face du Seigneur et de la gloire de sa puissance, 10 lorsqu’il viendra pour être, en ce jour-là, glorifié dans ses saints, et pour se faire admirer dans tous ceux qui auront cru, puisque vous avez cru au témoignage que nous avons rendu devant vous. [1.10 Touchant ce jour, ou bien en vue, dans l’attente de ce jour. Ce sont les seules interprétations compatibles avec les Bibles latines autorisées. D’autres, conformément au texte grec, traduisent avec une parenthèse : Et admiré dans tous ceux qui auront cru (puisque vous avez cru à notre témoignage) à ce jour ; ce qui enlève toute difficulté grammaticale.]11 C’est pourquoi aussi nous prions sans cesse pour vous, afin que votre (notre) Dieu vous rende dignes de sa vocation, et qu’il accomplisse avec puissance tous les desseins de sa bonté, et l’œuvre de la foi ; [1.11 Tous les desseins de sa bonté, ou, en vertu d’une figure de grammaire dont nous avons déjà vu beaucoup d’exemples : Toute sa bonté, sa bienveillante volonté.]12 pour que le nom de Notre-Seigneur Jésus-Christ soit glorifié en vous, et que vous le soyez en lui, par la grâce de notre Dieu et du Seigneur Jésus-Christ.

chapitre précédent retour chapitre suivant