chapitre précédent retour chapitre suivant

Vigouroux – Baruch 4

Baruch exhorte les Israélites à se convertir au Seigneur et à observer sa loi. Jérusalem pleure la captivité de ses enfants ; elle les exhorte à espérer dans le Seigneur. Promesse de leur délivrance et de la ruine de leurs ennemis.

4 C’est ici le livre des commandements de Dieu, et la loi qui subsiste éternellement ; tous ceux qui la gardent arriveront à la vie ; mais ceux qui l’abandonnent iront à la mort. 2 Convertis-toi, Jacob, et saisis-la ; marche par le chemin (dans sa voie) vers sa splendeur, à (en face de) sa lumière. 3 N’abandonne pas ta gloire à un autre, et ta dignité à une nation étrangère. 4 Nous sommes (bien)heureux, Israël, parce que ce qui plaît à Dieu nous a été dévoilé. 5 Aie bon courage (Rassure-toi), peuple de Dieu, mémorial (monument) d’Israël. [4.5 Monument d’Israël ; c’est le sens de la Vulgate expliqué par le grec. La partie du peuple de Dieu qui était exilée, quoique réduite à un petit nombre, n’en était pas moins un reste suffisant pour conserver la mémoire et le nom d’Israël.]6 Vous avez été vendus aux nations, non pour périr ; mais, parce que vous avez irrité contre vous la colère de Dieu, vous avez été livrés à vos adversaires. [4.6 Un grand courroux. La réunion des mots colère (ira), et courroux (iracundiam), a pour but de donner de la force à l’expression.]7 Car vous avez aigri celui qui vous a créés, le Dieu éternel, en sacrifiant au démon, et non à Dieu. 8 Vous avez oublié le Dieu qui vous a nourris, et vous avez attristé (contristé) Jérusalem, votre nourrice. 9 Car elle a vu la colère de Dieu venir sur vous, et elle a dit : Ecoutez, confins de Sion ; Dieu m’a envoyé un grand deuil. [4.9 ; 4.14 Confins ; c’est-à-dire les villes voisines. Voir le verset 24.]10 Car j’ai vu la captivité de mon peuple, de mes fils et de mes filles, celle que l’Eternel a amenée sur eux. 11 Je les avais (ai) nourris dans la joie, et je les ai laissés partir dans les larmes et dans le deuil. 12 Que nul ne se réjouisse de me voir veuve et désolée ; beaucoup m’ont abandonnée à cause des péchés de mes enfants, parce qu’ils se sont détournés de la loi de Dieu (du Très-Haut). 13 Ils n’ont pas connu ses préceptes (justices), et ils n’ont pas marché dans les voies des commandements de Dieu, et ils ne sont pas entrés avec justice dans les sentiers de sa vérité. [4.13 Vos justices ; vos justes ordonnances. ― Les sentiers de sa vérité ; hébraïsme, pour ses sentiers de vérité ; c’est-à-dire qui conduisent à la vérité ou qui sont les vrais ; le grec porte, des sentiers d’instructions, de discipline.]14 Que les confins de Sion viennent, et qu’ils se souviennent de la captivité de mes fils et de mes filles, que l’Eternel a amenée sur eux. 15 Car il a fait venir contre eux de loin une nation, une nation méchante et d’une (d’une autre) langue inconnue, [4.15 D’une autre langue ; d’une langue autre que celle des Juifs, par conséquent inconnue pour eux.]16 et qui n’a eu ni respect pour les vieillards, ni compassion pour les enfants, et ils ont emmené les (fils) bien-aimés de la veuve, et ils l’ont désolée en lui enlevant ses enfants. 17 Mais moi, en quoi puis-je vous aider ? 18 Car c’est celui qui a fait venir ces maux sur vous qui vous délivrera lui-même des mains de vos ennemis. 19 Marchez, mes fils, marchez ; pour moi je demeure seule. 20 J’ai quitté la robe des jours heureux, je me suis revêtue du cilice (sac) de la prière (supplication), et je crierai au Très-Haut tous les jours de ma vie. 21 Ayez bon courage (Rassurez-vous), mes enfants, criez au Seigneur, et il vous délivrera de la main des princes ennemis. 22 Car j’espérerai toujours (j’ai espéré) votre salut, et la joie me vient du Dieu saint (Saint), à cause de la miséricorde que notre Sauveur éternel (l’Eternel) vous enverra. 23 Je vous ai vu partir dans le deuil et dans les pleurs ; mais le Seigneur vous ramènera à moi avec joie et avec allégresse, pour toujours. 24 Car de même que les villes voisines de Sion ont vu la captivité que Dieu vous avait envoyée, ainsi ils verront bientôt le salut qui vous viendra de Dieu, avec un grand honneur et une splendeur éternelle. 25 Mes enfants, supportez patiemment la colère qui est tombée sur vous ; car ton ennemi t’a persécuté, mais tu verras bientôt sa ruine, et tu fouleras sa tête sous tes pieds (monteras sur son cou). [4.25 Bientôt. Au moment où Baruch écrivait ceci, seize ans de captivité s’étaient déjà écoulés, il n’en restait donc plus que cinquante-quatre. Or, quand il s’agit d’une monarchie aussi puissante que l’était celle de Babylone, cinquante-quatre ans sont peu de choses, et le Prophète a pu se servir du mot bientôt (cito).]26 Mes tendres enfants ont marché par d’âpres chemins, car ils ont été emmenés comme un troupeau ravi par les (ses) ennemis. 27 Ayez bon courage (Rassurez-vous), mes enfants, et criez au Seigneur ; car celui qui vous a emmenés se souviendra de vous. 28 Comme votre esprit vous a fait errer loin de Dieu, ainsi en revenant à lui de nouveau vous le rechercherez (avec) dix fois plus (d’ardeur) ; 29 car celui qui a fait venir le malheur (les maux) sur vous, vous procurera de nouveau lui-même une éternelle joie en vous sauvant. 30 Aie bon courage (Rassure-toi), Jérusalem, car celui-là même qui t’a donné ton nom t’encourage. [4.30 Qui t’a nommée ; de son nom. Comparer à Baruch, 2, 15 ; Psaumes, 45, 4 ; 48, vv. 1, 8 ; Isaïe, 62, 2.]31 Les méchants qui t’ont tourmentée périront, et ceux qui ont fait leur joie de ta ruine seront punis. 32 Les villes où tes enfants (vos fils) ont été esclaves seront punies, comme aussi celle qui les a pris (reçus comme captifs). 33 Car de même qu’elle s’est réjouie de ta ruine, et qu’elle a été heureuse de ta chute, ainsi elle sera attristée (contristée) par sa propre désolation. 34 L’allégresse de ses nombreux habitants sera retranchée, et sa joie sera changée en deuil. 35 Car le (un) feu viendra sur elle de la part de l’Eternel durant de longs jours, et elle sera habitée par les démons pendant un temps considérable. [4.35 Elle sera habitée. Comparer à Isaïe, 13, 21 ; Jérémie, 50, 39.]36 Jérusalem, regarde vers l’orient, et vois la joie que (qui te vient de) Dieu t’envoie. [4.36 Voir Baruch, 5, 5. ― Regarde vers l’Orient. C’était de l’Orient que devait venir Cyrus, libérateur des Juifs (voir Isaïe, 41, 2 ; 41, 25 ; 46, 11).]37 Car voici que reviennent tes enfants (fils) que tu as vu partir pour être dispersés ; ils viennent tous ensemble, de l’Orient (jusqu’)à l’Occident, sur la parole du saint, et pleins de joie ils rendent gloire à (se réjouissant à la parole du saint pour l’honneur de) Dieu. [4.37 Ils viennent, etc. Comparer à Isaïe, 11, 11-12 ; Zacharie, 8, 7, etc. ― Du Saint ; de Dieu.]

chapitre précédent retour chapitre suivant