chapitre précédent retour chapitre suivant

Vigouroux – Siracide 22

Homme paresseux. Enfants mal élevés. Femme effrontée. C’est perdre son temps que d’instruire un insensé. Pleurer l’insensé plus qu’une mort ; éviter sa compagnie. De ce qui rompt l’amitié. Garder la fidélité à son ami.

22 Le paresseux a été lapidé avec de la (une pierre couvert de) boue, et tous parleront de lui avec mépris. 2 Le paresseux a été lapidé avec la fiente des bœufs, et quiconque le touchera (se) secouera les mains. 3 Le fils mal élevé (indiscipliné) est la honte (confusion) de son père, et la fille immodeste sera peu estimée (mais une fille tombera dans l’humiliation). [22.3 Une fille indisciplinée. Le contexte semble indiquer que ce mot est sous-entendu.]4 La fille prudente sera (est) un héritage pour son mari ; mais celle dont la conduite fera rougir sera (devient) le déshonneur de son père. 5 L’effrontée couvre de honte son père et son mari ; (et si) elle ne le cède pas aux impies, (et) elle sera méprisée de l’un et de l’autre. 6 La musique dans le deuil est comme un discours à contretemps (inverser) ; mais la sagesse emploie toujours à propos les fouets (châtiments) et l’instruction. 7 Celui qui instruit l’insensé est comme celui qui recolle un pot cassé. 8 L’homme qui raconte une chose à celui qui ne l’écoute pas est comme celui qui réveille un dormeur (quelqu’un) d’un profond sommeil. 9 Celui qui parle de la sagesse à un insensé entretient un homme endormi ; et à la fin du discours ce dernier dira : Qui est celui-ci ? 10 Pleure sur un mort, car sa lumière a disparu, et pleure sur un insensé, car son bon sens a disparu (lui manque). [22.10 Voir Ecclésiastique, 38, 16.]11 Pleure peu sur un mort, car il est entré dans le repos ; 12 mais la vie criminelle de l’insensé (du méchant) est pire que la mort. 13 On pleure un mort pendant sept jours ; mais l’insensé et le méchant doivent être pleurés tous les jours de leur vie. [22.13 Voir Genèse, 50, 10. ― Le deuil, etc. L’auteur parle du deuil ordinaire pour les simples particuliers, qui était, en effet, de sept jours ; celui des princes et des grands durait ordinairement quarante jours. Au reste, l’Ecriture nous fournit plusieurs exemples de deuil d’une durée fort inégale.]14 Ne parle pas beaucoup avec l’imprudent, et ne va pas avec (un) l’insensé. 15 Garde-toi de lui, pour n’en pas éprouver d’ennui, et pour n’être pas souillé par son péché. 16 Détourne-toi de lui, et tu trouveras le repos, et sa folie ne t’agacera pas (te chagrinera pas). 17 Qu’y a-t-il de plus pesant que le plomb ? et quel autre nom lui donner, si ce n’est celui d’insensé ? 18 Il est plus facile de porter le (du) sable, le (du) sel et une masse de fer, que (qu’un) l’imprudent, (un) l’insensé et (un) l’impie. [22.18 Voir Proverbes, 27, 3.]19 Le bois bien lié et attaché ensemble dans le fondement d’un édifice ne se disjoindra pas ; ainsi en sera-t-il du cœur établi sur un conseil solide (fortifié par l’inspiration d’un conseil). 20 La résolution d’un homme sensé ne s’affaiblira jamais par la crainte. [22.20 ; 22.23 Dans aucun temps ; c’est-à-dire dans nul temps, dans pas un seul temps ; littéralement en latin, en tout temps (in omni tempore) ; ce qui est un pur hébraïsme. Nous avons déjà fait remarquer, qu’en hébreu, le mot tout joint à une négation signifie nul, pas un seul.]21 De même qu’une palissade sur un lieu élevé et une muraille de pierre sèche (moellons posés sans appareil) ne peuvent résister à la violence du vent, 22 ainsi le cœur de l’insensé ; timide dans ses pensées, ne résistera pas à la violence de la crainte. 23 Le cœur de l’insensé, craintif dans sa pensée, n’éprouvera jamais certaine crainte (ne craindra dans aucun temps, note) ; il en est de même de celui qui se tient toujours attaché aux commandements de Dieu. 24 Celui qui pique l’œil en tire des larmes ; celui qui pique le (un) cœur y excite le (un) sentiment. 25 Celui qui jette une pierre contre des oiseaux les fera envoler ; ainsi celui qui dit des injures à son ami rompra l’amitié. 26 Quand tu aurais tiré l’épée contre ton ami, ne désespère pas ; car le retour est possible. 27 Quand tu aurais dit à ton ami des paroles fâcheuses, ne crains pas, car la réconciliation est possible : pourvu que cela n’aille pas jusqu’à l’injure, au reproche, à l’insolence, à la révélation des secrets et à des coups de traître ; car pour toutes ces choses ton ami t’échappera. [22.27 Excepté, etc. Les cinq choses indiquées ici sont, en effet, de celles qu’on ne pardonne guère en amitié, parce qu’elles sont directement opposées à ses lois, la malice, la réflexion, le mauvais cœur y ayant plus de part que la passion ou le tempérament.]28 Demeure fidèle à ton ami pendant sa pauvreté, afin que tu te réjouisses avec lui dans sa prospérité. 29 Demeure-lui fidèle au temps de son affliction, afin que tu aies part avec lui à son héritage. 30 Avant (Devant) le feu s’élèvent la vapeur de la fournaise et la fumée de la flamme ; ainsi les injures, les outrages et les menaces précèdent l’effusion du sang. [22.30 Le sang versé ; c’est-à-dire le meurtre.]31 Je ne rougirai pas de saluer mon ami ; je ne me cacherai pas devant lui ; et s’il me traite mal (des maux m’arrivent par lui), je le souffrirai. 32 Mais quiconque l’apprendra se mettra en garde contre lui. 33 Qui mettra une garde à ma bouche, et un sceau inviolable (bien sûr) sur mes lèvres, afin qu’elles ne me fassent pas tomber, et que ma langue ne me perde pas ? [22.33 Voir Psaumes, 140, 3. ― Bien sûr ; bien appliqué, qu’on ne puisse enlever.]

chapitre précédent retour chapitre suivant