chapitre précédent retour chapitre suivant

Vigouroux – Siracide 36

Prière de l’auteur de ce livre pour attirer la miséricorde de Dieu sur Israël. Du cœur éclairé et du cœur corrompu. Avantage de celui qui a une femme vertueuse.

36 Ayez pitié de nous, (ô) Dieu de toutes choses ; regardez-nous favorablement, et montrez-nous la lumière de vos miséricordes ; 2 et répandez votre terreur sur les nations qui ne vous ont pas recherché, afin qu’elles reconnaissent qu’il n’y a pas d’autre Dieu que vous, et qu’elles proclament (racontent) vos grandeurs. 3 Levez votre main sur les peuples étrangers, afin qu’ils voient votre puissance. 4 De même qu’à leurs yeux vous avez manifesté votre sainteté parmi nous, de même, à nos yeux, manifestez votre grandeur (vous serez glorifié) parmi eux, [36.4 Comme en leur présence, etc. De même qu’ils ont vu de leurs propres yeux que vous avez montré votre sainteté parmi nous, en nous punissant, de même aussi vous montrerez à nos yeux votre grandeur en les châtiant.]5 afin qu’ils vous connaissent, comme nous connaissons nous-mêmes (avons connu) qu’il n’y a pas d’autre Dieu que vous, Seigneur. 6 Renouvelez vos prodiges, et faites des miracles nouveaux. 7 Glorifiez votre main et votre bras droit. 8 Excitez votre fureur, et répandez votre colère. 9 Détruisez l’adversaire, et châtiez (affligez) l’ennemi. 10 Pressez le temps, et hâtez (souvenez-vous de, note) la fin, afin qu’ils proclament vos grandeurs. [36.10 Souvenez-vous de la fin que vous devez mettre à nos maux ; le terme n’en est-il pas encore venu ?]11 Que celui qui aura échappé (à tout autre péril) soit dévoré par l’ardeur des flammes, et que ceux qui tyrannisent (maltraité) votre peuple trouvent la ruine (perdition). 12 Brisez la tête des chefs (princes) ennemis, qui disent : Il n’y en a pas d’autre (Seigneur) que nous. 13 Rassemblez toutes les tribus de Jacob, afin qu’ils (elles) connaissent qu’il n’y a pas d’autre Dieu que vous, et qu’ils proclament (elles racontent) vos grandeurs (merveilles), et qu’ils soient votre héritage comme au commencement. [36.13 Rassemblez, etc. Après la captivité de Babylone, tous les Juifs ne revinrent pas dans la Judée ; une grande partie demeura dispersée parmi les nations.]14 Ayez pitié de votre peuple, qui a été appelé de votre nom, et d’Israël, que vous avez traité comme votre fils aîné. [36.14 Sur qui, etc. ; ou qui a été appelé de votre nom, qui porte votre nom. Comparer à Deutéronome, 28, 10. ― Que vous avez traité, etc. Voir Exode, 4, 22.]15 Ayez pitié de la ville que vous avez sanctifiée, Jérusalem, la cité de votre repos. [36.15 Votre repos ; c’est-à-dire votre demeure.]16 Remplissez Sion de vos paroles ineffables (inénarrables), et votre peuple, de votre gloire. 17 Rendez témoignage à ceux qui sont vos créatures depuis le commencement, et vérifiez (faites revivre) les prédictions que les anciens prophètes ont prononcées en votre nom. 18 Récompensez ceux qui vous attendent (ont attendu patiemment), afin que vos prophètes soient trouvés fidèles, et exaucez les prières de vos serviteurs, 19 selon la bénédiction d’Aaron à (sur) votre peuple, et conduisez-nous dans la voie de la justice, afin que tous ceux qui habitent la terre sachent que vous êtes le Dieu qui contemple (voit dans) les siècles. [36.19 Les bénédictions d’Aaron. Voir Nombres, 6, verset 23 et suivants.]20 L’estomac (Le ventre) mange(ra) toute sorte d’aliments ; mais telle nourriture (tel aliment) est meilleure que l’autre. 21 Le palais discerne (au goût) la venaison, et le cœur sensé les paroles de mensonge. [36.21 Le palais discerne ; littéralement touche. Dans une phrase semblable, de Job (voir Job, 12, 11), la Vulgate, conformément au texte hébreu, porte juge en discernant (dijudicat).]22 Le cœur corrompu causera de la tristesse, et l’homme habile lui résistera. 23 La (Une) femme acceptera (peut accepter) toute sorte d’hommes ; mais telle fille est meilleure que l’autre. 24 La beauté de la femme réjouit le visage de son mari, et surpasse tout ce que l’homme peut désirer. 25 Si sa langue sait guérir (les maux) et possède aussi (de) la douceur et (de) la bonté, son mari aura l’avantage sur les autres (n’est pas comme les) fils des hommes. [36.25 Son mari n’est pas, etc. ; son mari n’est pas semblable au commun des hommes ; il a en cela un avantage qui n’est pas commun parmi eux. ― Les fils des hommes ; hébraïsme, pour les hommes mêmes, les humains.]26 Celui qui a une femme vertueuse commence à établir sa fortune ; il a une aide qui lui est semblable, et une colonne (un ferme appui) pour se reposer. [36.26 A le commencement, etc. ; le fondement de sa maison, de sa fortune. ― C’est un aide, etc. ; allusion au passage de Genèse, 2, 18. ― Un ferme, etc. ; littéralement une colonne comme repos (columna ut requies).]27 Là où il n’y a pas de haie, la propriété (possession) est (sera) mise au pillage ; et là où il n’y a pas de femme, l’homme soupire dans l’indigence (l’indigent gémit). 28 Qui se fiera à celui qui n’a pas de nid (pas de gîte), qui va chercher un gîte là (demeurer partout) où la nuit le surprend, et qui erre de ville en ville comme un voleur prêt à tout (tout prêt à fuir) ? [36.28 Tout prêt ; littéralement qui a retroussé sa robe et la serre par la ceinture (succinctus) ; ce qui l’a rendu plus dégagé et plus libre de ses mouvements.]

chapitre précédent retour chapitre suivant