chapitre précédent retour chapitre suivant

Vigouroux – Sagesse 3

Bonheur des justes et malheur des méchants après la mort. Récompense de la chasteté. Suites funestes de l’adultère.

3 Mais les âmes des justes sont dans la main de Dieu, et le tourment de la mort ne les touchera pas. [3.1 Voir Deutéronome, 33, 3 ; Sagesse, 5, 4.]2 Aux yeux des insensés ils ont paru mourir, et leur sortie de ce monde a été regardée comme une affliction, 3 et leur séparation d’avec nous comme un anéantissement, et cependant ils sont en paix ; [3.3 Sont en paix ; c’est-à-dire jouissent d’un bonheur complet, d’une félicité parfaite. C’est pourquoi l’Ecriture désigne ordinairement l’état des âmes saintes après leur mort par le mot paix. Comparer à 4 Rois, 22, 20 ; Ecclésiastique, 44, 14, etc.]4 et s’ils ont souffert des tourments devant les hommes, leur espérance est pleine d’immortalité. 5 Leur tribulation a été légère, et leur récompense sera grande (ils seront placés au milieu d’une multitude), car Dieu les a éprouvés, et les a trouvés dignes de lui. [3.5 Après quelques tribulations, etc. Comparer à Romains, 8, 18 ; 2 Corinthiens, 4, 17.]6 Il les a mis à l’épreuve comme l’or dans la fournaise, il les a agréés comme une hostie d’holocauste, et quand leur temps sera venu (le temps), il les regardera favorablement (auront un regard favorable). [3.6 Dans le temps ; c’est-à-dire quand leur temps sera venu. ― Ils auront, etc. ; de la part de Dieu nommé au verset précédent.]7 Les justes brilleront, et ils étincelleront comme les feux qui courent à travers les roseaux (ils se répandront de différents côtés). [3.7 Voir Matthieu, 13, 43.]8 Ils jugeront les nations, et ils domineront les peuples, et leur Seigneur régnera éternellement. [3.8 Voir 1 Corinthiens, 6, 2.]9 Ceux qui se confient en lui auront l’intelligence de (comprendront) la vérité, et ceux qui lui sont fidèles (dans son amour) adhèreront à lui par l’amour, car le don et la paix sont pour ses élus. 10 Mais les impies seront punis selon l’iniquité de leurs pensées, eux qui ont négligé le (ce qui est) juste, et qui se sont éloignés du Seigneur. [3.10 Ce qui est juste ; la justice, ou bien le juste, l’homme juste ; car le texte grec est aussi amphibologique que le latin.]11 Car celui qui rejette la sagesse et l’instruction est malheureux ; (leur) l’espérance de ces méchants est vaine, leurs travaux sont sans fruit et leurs œuvres inutiles. 12 Leurs femmes sont insensées, et leurs enfants pleins de malice (très mauvais). [3.12 Insensées ; c’est-à-dire débauchées, déréglées. Dans l’Ecriture, les insensés sont souvent mis pour les méchants. ― Une récompense ; littéralement du fruit. ― A la visité, etc. ; lorsque Dieu visitera les âmes saintes, au jour de la mort et du jugement.]13 Leur postérité (créature) est maudite ; aussi, (parce qu’) heureuse celle qui est stérile et sans tache, et dont la couche n’a pas connu le crime (de lit nuptial criminel) ; elle portera son fruit, lorsque Dieu regardera favorablement les (recevra une récompense, à la visite des) âmes saintes. [3.13 Leur créature ; leur postérité.]14 Heureux aussi l’eunuque dont les mains n’ont pas commis l’iniquité, et qui n’a pas eu de pensées criminelles contre Dieu, car il recevra le don précieux (choisi) dû à la fidélité et un sort très heureux (agréable) dans le temple de Dieu. [3.14 Voir Isaïe, 56, 4.]15 Car le fruit des bons travaux est plein de gloire, et la racine de la sagesse ne dépérit pas (sèche pas). [3.15 Le mot quæ de la Vulgate, échappant à toute analyse et ne se lisant pas dans le grec, nous l’avons supprimé dans notre traduction.]16 Mais les enfants (fils) des adultères verront leurs jours abrégés, et la race issue d’une couche (lit nuptial) criminel(le) sera exterminée. 17 Quand même ils vivraient longtemps, ils seront comptés pour rien, et leur vieillesse la plus avancée sera sans honneur. 18 S’ils meurent plus tôt, ils seront sans espérance, et au jour où tout sera connu (du jugement), ils n’auront personne qui les console(ra). [3.18 Jour du jugement ; littéralement de la reconnaissance ; c’est-à-dire, où tout sera connu ; selon le grec, du discernement, de l’examen ; expressions qui désignent évidemment le jugement de Dieu après la mort. Il faut remarquer que tout ce qui est dit ici des enfants des adultères ne doit s’entendre que de ceux qui imitent les désordres de leurs parents, et qui vivent, comme eux, dans le crime ; car, sans cela, le crime de leurs parents ne leur est pas imputé au jugement de Dieu ; et il peut fort bien arriver que celui qui est né d’une union criminelle soit sauvé, et que des enfants de saints soient réprouvés.]19 Car la race injuste a toujours une fin funeste (cruelle).

chapitre précédent retour chapitre suivant