10 Les Philistins livrèrent bataille à Israël, et les hommes d'Israël prirent la fuite devant les Philistins et tombèrent morts sur la montagne de Guilboa.
8 Le lendemain, les Philistins vinrent pour dépouiller les morts, et ils trouvèrent Saül et ses fils tombés sur la montagne de Guilboa.
13 Saül mourut, parce qu'il se rendit coupable d'infidélité envers l'Éternel, dont il n'observa point la parole, et parce qu'il interrogea et consulta ceux qui évoquent les morts.
11 Tout Israël s'assembla auprès de David à Hébron, en disant : Voici, nous sommes tes os et ta chair.
4 David marcha avec tout Israël sur Jérusalem, qui est Jebus. Là étaient les Jébusiens, habitants du pays.
10 Voici les chefs des vaillants hommes qui étaient au service de David, et qui l'aidèrent avec tout Israël à assurer sa domination, afin de l'établir roi, selon la parole de l'Éternel au sujet d'Israël.
12 Après lui, Eléazar, fils de Dodo, l'Achochite, l'un des trois guerriers.
15 Trois des trente chefs descendirent auprès de David sur le rocher dans la caverne d'Adullam, lorsque le camp des Philistins était dressé dans la vallée des Rephaïm.
20 Abischaï, frère de Joab, était le chef des trois. Il brandit sa lance sur trois cents hommes, et les tua ; et il eut du renom parmi les trois.
22 Benaja, fils de Jehojada, fils d'un homme de Kabtseel, rempli de valeur et célèbre par ses exploits. Il frappa les deux lions de Moab. Il descendit au milieu d'une citerne, où il frappa un lion, un jour de neige.
26 Hommes vaillants de l'armée : Asaël, frère de Joab. Elchanan, fils de Dodo, de Bethléhem.
12 Voici ceux qui se rendirent auprès de David à Tsiklag, lorsqu'il était encore éloigné de la présence de Saül, fils de Kis. Ils faisaient partie des vaillants hommes qui lui prêtèrent leur secours pendant la guerre.
9 Parmi les Gadites, des hommes vaillants partirent pour se rendre auprès de David dans la forteresse du désert, des soldats exercés à la guerre, armés du bouclier et de la lance, semblables à des lions, et aussi prompts que des gazelles sur les montagnes.
17 Il y eut aussi des fils de Benjamin et de Juda qui se rendirent auprès de David dans la forteresse.
20 Des hommes de Manassé se joignirent à David, lorsqu'il alla faire la guerre à Saül avec les Philistins. Mais ils ne furent pas en aide aux Philistins ; car, après s'être consultés, les princes des Philistins renvoyèrent David, en disant : Il passerait du côté de son maître Saül, au péril de nos têtes.
24 Voici le nombre des hommes armés pour la guerre qui se rendirent auprès de David à Hébron, afin de lui transférer la royauté de Saül, selon l'ordre de l'Éternel.
25 Fils de Juda, portant le bouclier et la lance, six mille huit cents, armés pour la guerre.
26 Des fils de Siméon, hommes vaillants à la guerre, sept mille cent.
27 Des fils de Lévi, quatre mille six cents ;
30 Des fils de Benjamin, frères de Saül, trois mille ; car jusqu'alors la plus grande partie d'entre eux étaient restés fidèles à la maison de Saül.
31 Des fils d'Ephraïm, vingt mille huit cents, hommes vaillants, gens de renom, d'après les maisons de leurs pères.
32 De la demi-tribu de Manassé, dix-huit mille, qui furent nominativement désignés pour aller établir roi David.
33 Des fils d'Issacar, ayant l'intelligence des temps pour savoir ce que devait faire Israël, deux cents chefs, et tous leurs frères sous leurs ordres.
34 De Zabulon, cinquante mille, en état d'aller à l'armée, munis pour le combat de toutes les armes de guerre, et prêts à livrer bataille d'un cœur résolu.
35 De Nephthali, mille chefs, et avec eux trente-sept mille, portant le bouclier et la lance.
36 Des Danites, armés pour la guerre, vingt-huit mille six cents.
37 D'Aser, en état d'aller à l'armée et prêts à combattre : quarante mille.
38 Et de l'autre côté du Jourdain, des Rubénites, des Gadites, et de la demi-tribu de Manassé, avec toutes les armes de guerre, cent vingt mille.
39 Tous ces hommes, gens de guerre, prêts à combattre, arrivèrent à Hébron en sincérité de cœur pour établir David roi sur tout Israël. Et tout le reste d'Israël était également unanime pour faire régner David.
13 David tint conseil avec les chefs de milliers et de centaines, avec tous les princes.
5 David assembla tout Israël, depuis le Schichor d'Egypte jusqu'à l'entrée de Hamath, pour faire venir de Kirjath-Jearim l'arche de Dieu.
9 Lorsqu'ils furent arrivés à l'aire de Kidon, Uzza étendit la main pour saisir l'arche, parce que les bœufs la faisaient pencher.
14 Hiram, roi de Tyr, envoya des messagers à David, et du bois de cèdre, et des tailleurs de pierres et des charpentiers, pour lui bâtir une maison.
3 David prit encore des femmes à Jérusalem, et il engendra encore des fils et des filles.
8 Les Philistins apprirent que David avait été oint pour roi sur tout Israël, et ils montèrent tous à sa recherche. David, qui en fut informé, sortit au-devant d'eux.
13 Les Philistins se répandirent de nouveau dans la vallée.
17 La renommée de David se répandit dans tous les pays, et l'Éternel le rendit redoutable à toutes les nations.
15 David se bâtit des maisons dans la cité de David ; il prépara une place à l'arche de Dieu, et dressa pour elle une tente.
2 Alors David dit : L'arche de Dieu ne doit être portée que par les Lévites, car l'Éternel les a choisis pour porter l'arche de Dieu et pour en faire le service à toujours.
11 David appela les sacrificateurs Tsadok et Abiathar, et les Lévites Uriel, Asaja, Joël, Schemaeja, Eliel et Amminadab.
14 Les sacrificateurs et les Lévites se sanctifièrent pour faire monter l'arche de l'Éternel, du Dieu d'Israël.
25 David, les anciens d'Israël, et les chefs de milliers se mirent en route pour faire monter l'arche de l'alliance de l'Éternel depuis la maison d'Obed-Edom, au milieu des réjouissances.
29 Comme l'arche de l'alliance de l'Éternel entrait dans la cité de David, Mical, fille de Saül, regardait par la fenêtre, et voyant le roi David sauter et danser, elle le méprisa dans son cœur.
16 Après qu'on eut amené l'arche de Dieu, on la plaça au milieu de la tente que David avait dressée pour elle, et l'on offrit devant Dieu des holocaustes et des sacrifices d'actions de grâces.
4 Il remit à des Lévites la charge de faire le service devant l'arche de l'Éternel, d'invoquer, de louer et de célébrer l'Éternel, le Dieu d'Israël.
8 Louez l'Éternel, invoquez son nom !
Faites connaître parmi les peuples ses hauts faits !
9 Chantez, chantez en son honneur !
Parlez de toutes ses merveilles !
10 Glorifiez-vous de son saint nom !
Que le cœur de ceux qui cherchent l'Éternel se réjouisse !
11 Ayez recours à l'Éternel et à son appui,
Cherchez continuellement sa face !
12 Souvenez-vous des prodiges qu'il a faits,
De ses miracles et des jugements de sa bouche,
13 Race d'Israël, son serviteur,
Enfants de Jacob, ses élus !
14 L'Éternel est notre Dieu ;
Ses jugements s'exercent sur toute la terre.
15 Rappelez-vous à toujours son alliance,
Ses promesses pour mille générations,
16 L'alliance qu'il a traitée avec Abraham,
Et le serment qu'il a fait à Isaac ;
17 Il l'a érigée pour Jacob en loi,
Pour Israël en alliance éternelle,
18 Disant : Je te donnerai le pays de Canaan
Comme l'héritage qui vous est échu.
19 Ils étaient alors peu nombreux,
Très peu nombreux, et étrangers dans le pays,
20 Et ils allaient d'une nation à l'autre
Et d'un royaume vers un autre peuple ;
21 Mais il ne permit à personne de les opprimer,
Et il châtia des rois à cause d'eux :
22 Ne touchez pas à mes oints,
Et ne faites pas de mal à mes prophètes !
23 Chantez à l'Éternel, vous tous habitants de la terre !
Annoncez de jour en jour son salut ;
24 Racontez parmi les nations sa gloire,
Parmi tous les peuples ses merveilles !
25 Car l'Éternel est grand et très digne de louange,
Il est redoutable par-dessus tous les dieux ;
26 Car tous les dieux des peuples sont des idoles,
Et l'Éternel a fait les cieux.
27 La majesté et la splendeur sont devant sa face,
La force et la joie sont dans sa demeure.
28 Familles des peuples, rendez à l'Éternel,
Rendez à l'Éternel gloire et honneur !
29 Rendez à l'Éternel gloire pour son nom !
Apportez des offrandes et venez en sa présence,
Prosternez-vous devant l'Éternel avec de saints ornements !
30 Tremblez devant lui, vous tous habitants de la terre !
Le monde est affermi, il ne chancelle point.
31 Que les cieux se réjouissent, et que la terre soit dans l'allégresse !
Que l'on dise parmi les nations :
L'Éternel règne !
32 Que la mer retentisse avec tout ce qu'elle contient !
Que la campagne s'égaie avec tout ce qu'elle renferme !
33 Que les arbres des forêts poussent des cris de joie
Devant l'Éternel ! Car il vient pour juger la terre.
34 Louez l'Éternel, car il est bon,
Car sa miséricorde dure à toujours !
35 Dites : Sauve-nous, Dieu de notre salut,
Rassemble-nous, et retire-nous du milieu des nations,
Afin que nous célébrions ton saint nom
Et que nous mettions notre gloire à te louer !
36 Béni soit l'Éternel, le Dieu d'Israël,
D'éternité en éternité !
Et que tout le peuple dise : Amen !
Louez l'Éternel !
37 David laissa là, devant l'arche de l'alliance de l'Éternel, Asaph et ses frères, afin qu'ils fussent continuellement de service devant l'arche, remplissant leur tâche jour par jour.
39 Il établit le sacrificateur Tsadok et les sacrificateurs, ses frères, devant le tabernacle de l'Éternel, sur le haut lieu qui était à Gabaon,
43 Tout le peuple s'en alla chacun dans sa maison, et David s'en retourna pour bénir sa maison.
17 Lorsque David fut établi dans sa maison, il dit à Nathan le prophète : Voici, j'habite dans une maison de cèdre, et l'arche de l'alliance de l'Éternel est sous une tente.
3 La nuit suivante, la parole de Dieu fut adressée à Nathan :
15 Nathan rapporta à David toutes ces paroles et toute cette vision.
18 Après cela, David battit les Philistins et les humilia, et il enleva de la main des Philistins Gath et les villes de son ressort.
2 Il battit les Moabites, et les Moabites furent assujettis à David et lui payèrent un tribut.
3 David battit Hadarézer, roi de Tsoba, vers Hamath, lorsqu'il alla établir sa domination sur le fleuve de l'Euphrate.
5 Les Syriens de Damas vinrent au secours d'Hadarézer, roi de Tsoba, et David battit vingt-deux mille Syriens.
9 Thohu, roi de Hamath, apprit que David avait battu toute l'armée d'Hadarézer, roi de Tsoba,
12 Abischaï, fils de Tseruja, battit dans la vallée du sel dix-huit mille Edomites.
14 David régna sur tout Israël, et il faisait droit et justice à tout son peuple.
19 Après cela, Nachasch, roi des fils d'Ammon, mourut, et son fils régna à sa place.
6 Les fils d'Ammon virent qu'ils s'étaient rendus odieux à David, et Hanun et les fils d'Ammon envoyèrent mille talents d'argent pour prendre à leur solde des chars et des cavaliers chez les Syriens de Mésopotamie et chez les Syriens de Maaca et de Tsoba.
10 Joab vit qu'il avait à combattre par devant et par derrière. Il choisit alors sur toute l'élite d'Israël un corps, qu'il opposa aux Syriens ;
16 Les Syriens, voyant qu'ils avaient été battus par Israël, envoyèrent chercher les Syriens qui étaient de l'autre côté du fleuve ; et Schophach, chef de l'armée d'Hadarézer, était à leur tête.
20 L'année suivante, au temps où les rois se mettaient en campagne, Joab, à la tête d'une forte armée, alla ravager le pays des fils d'Ammon et assiéger Rabba. Mais David resta à Jérusalem. Joab battit Rabba et la détruisit.
4 Après cela, il y eut une bataille à Guézer avec les Philistins. Alors Sibbecaï, le Huschatite, tua Sippaï, l'un des enfants de Rapha. Et les Philistins furent humiliés.
5 Il y eut encore une bataille avec les Philistins. Et Elchanan, fils de Jaïr, tua le frère de Goliath, Lachmi de Gath, qui avait une lance dont le bois était comme une ensouple de tisserand.
6 Il y eut encore une bataille à Gath. Il s'y trouva un homme de haute taille, qui avait six doigts à chaque main et à chaque pied, vingt-quatre en tout, et qui était aussi issu de Rapha.
8 Ces hommes étaient des enfants de Rapha à Gath. Ils périrent par la main de David et par la main de ses serviteurs.
21 Satan se leva contre Israël, et il excita David à faire le dénombrement d'Israël.
7 Cet ordre déplut à Dieu, qui frappa Israël.
9 L'Éternel adressa ainsi la parole à Gad, le voyant de David :
14 L'Éternel envoya la peste en Israël, et il tomba soixante-dix mille hommes d'Israël.
18 L'ange de l'Éternel dit à Gad de parler à David, afin qu'il montât pour élever un autel à l'Éternel dans l'aire d'Ornan, le Jébusien.
27 Alors l'Éternel parla à l'ange, qui remit son épée dans le fourreau.
28 A cette époque-là, David, voyant que l'Éternel l'avait exaucé dans l'aire d'Ornan, le Jébusien, y offrait des sacrifices.
22 Et David dit : Ici sera la maison de l'Éternel Dieu, et ici sera l'autel des holocaustes pour Israël.
2 David fit rassembler les étrangers qui étaient dans le pays d'Israël, et il chargea des tailleurs de pierres de préparer des pierres de taille pour la construction de la maison de Dieu.
6 David appela Salomon, son fils, et lui ordonna de bâtir une maison à l'Éternel, le Dieu d'Israël.
7 David dit à Salomon : Mon fils, j'avais l'intention de bâtir une maison au nom de l'Éternel, mon Dieu.
11 Maintenant, mon fils, que l'Éternel soit avec toi, afin que tu prospères et que tu bâtisses la maison de l'Éternel, ton Dieu, comme il l'a déclaré à ton égard !
17 David ordonna à tous les chefs d'Israël de venir en aide à Salomon, son fils.
23 David, âgé et rassasié de jours, établit Salomon, son fils, roi sur Israël.
6 David les divisa en classes d'après les fils de Lévi, Guerschon, Kehath et Merari.
7 Des Guerschonites : Laedan et Schimeï.
12 Fils de Kehath : Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel, quatre.
21 Fils de Merari : Machli et Muschi. Fils de Machli : Eléazar et Kis.
24 Ce sont là les fils de Lévi, selon leurs maisons paternelles, les chefs des maisons paternelles, d'après le dénombrement qu'on en fit en comptant les noms par tête. Ils étaient employés au service de la maison de l'Éternel, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus.
24 Voici les classes des fils d'Aaron. Fils d'Aaron : Nadab, Abihu, Eléazar et Ithamar.
3 David divisa les fils d'Aaron en les classant pour le service qu'ils avaient à faire ; Tsadok appartenait aux descendants d'Eléazar, et Achimélec aux descendants d'Ithamar.
7 Le premier sort échut à Jehojarib ; le second, à Jedaeja ;
19 C'est ainsi qu'ils furent classés pour leur service, afin qu'ils entrassent dans la maison de l'Éternel en se conformant à la règle établie par Aaron, leur père, d'après les ordres que lui avait donnés l'Éternel, le Dieu d'Israël.
20 Voici les chefs du reste des Lévites. Des fils d'Amram : Schubaël ; des fils de Schubaël : Jechdia ;
25 David et les chefs de l'armée mirent à part pour le service ceux des fils d'Asaph, d'Héman et de Jeduthun qui prophétisaient en s'accompagnant de la harpe, du luth et des cymbales. Et voici le nombre de ceux qui avaient des fonctions à remplir.
2 Des fils d'Asaph : Zaccur, Joseph, Nethania et Aschareéla, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph qui prophétisait suivant les ordres du roi.
6 Tous ceux-là étaient sous la direction de leurs pères, pour le chant de la maison de l'Éternel, et avaient des cymbales, des luths et des harpes pour le service de la maison de Dieu. Asaph, Jeduthun et Héman recevaient les ordres du roi.
9 Le premier sort échut, pour Asaph, à Joseph ; le second, à Guedalia, lui, ses frères et ses fils, douze ;
26 Voici les classes des portiers. Des Koréites : Meschélémia, fils de Koré, d'entre les fils d'Asaph.
14 Le sort échut à Schélémia pour le côté de l'orient. On tira au sort pour Zacharie, son fils, qui était un sage conseiller, et le côté du septentrion lui échut par le sort.
19 Ce sont là les classes des portiers, d'entre les fils des Koréites et d'entre les fils de Merari.
20 L'un des Lévites, Achija, avait l'intendance des trésors de la maison de Dieu et des trésors des choses saintes.
29 Parmi les Jitseharites, Kenania et ses frères étaient employés pour les affaires extérieures, comme magistrats et juges en Israël.
27 Enfants d'Israël selon leur nombre, chefs de maisons paternelles, chefs de milliers et de centaines, et officiers au service du roi pour tout ce qui concernait les divisions, leur arrivée et leur départ, mois par mois, pendant tous les mois de l'année, chaque division étant de vingt-quatre mille hommes.
2 A la tête de la première division, pour le premier mois, était Jaschobeam, fils de Zabdiel ; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.
4 A la tête de la division du second mois était Dodaï, l'Achochite ; Mikloth était l'un des chefs de sa division ; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.
5 Le chef de la troisième division, pour le troisième mois, était Benaja, fils du sacrificateur Jehojada, chef ; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.
7 Le quatrième, pour le quatrième mois, était Asaël, frère de Joab, et, après lui, Zebadia, son fils ; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.
8 Le cinquième, pour le cinquième mois, était le chef Schamehuth, le Jizrachite ; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.
9 Le sixième, pour le sixième mois, était Ira, fils d'Ikkesch, le Tekoïte ; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.
10 Le septième, pour le septième mois, était Hélets, le Pelonite, des fils d'Ephraïm ; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.
11 Le huitième, pour le huitième mois, était Sibbecaï, le Huschatite, de la famille des Zérachites ; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.
12 Le neuvième, pour le neuvième mois, était Abiézer, d'Anathoth, des Benjamites ; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.
13 Le dixième, pour le dixième mois, était Maharaï, de Nethopha, de la famille des Zérachites ; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.
14 Le onzième, pour le onzième mois, était Benaja, de Pirathon, des fils d'Ephraïm ; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.
15 Le douzième, pour le douzième mois, était Heldaï, de Nethopha, de la famille d'Othniel ; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.
16 Voici les chefs des tribus d'Israël. Chef des Rubénites : Eliézer, fils de Zicri ; des Siméonites : Schephathia, fils de Maaca ;
23 David ne fit point le dénombrement de ceux d'Israël qui étaient âgés de vingt ans et au-dessous, car l'Éternel avait promis de multiplier Israël comme les étoiles du ciel.
25 Azmaveth, fils d'Adiel, était préposé sur les trésors du roi ; Jonathan, fils d'Ozias, sur les provisions dans les champs, les villes, les villages et les tours ;
32 Jonathan, oncle de David, était conseiller, homme de sens et de savoir ; Jehiel, fils de Hacmoni, était auprès des fils du roi ;
28 David convoqua à Jérusalem tous les chefs d'Israël, les chefs des tribus, les chefs des divisions au service du roi, les chefs de milliers et les chefs de centaines, ceux qui étaient en charge sur tous les biens et les troupeaux du roi et auprès de ses fils, les eunuques, les héros et tous les hommes vaillants.
11 David donna à Salomon, son fils, le modèle du portique et des bâtiments, des chambres du trésor, des chambres hautes, des chambres intérieures, et de la chambre du propitiatoire.
20 David dit à Salomon, son fils : Fortifie-toi, prends courage et agis ; ne crains point, et ne t'effraie point. Car l'Éternel Dieu, mon Dieu, sera avec toi ; il ne te délaissera point, il ne t'abandonnera point, jusqu'à ce que tout l'ouvrage pour le service de la maison de l'Éternel soit achevé.
29 Le roi David dit à toute l'assemblée : Mon fils Salomon, le seul que Dieu ait choisi, est jeune et d'un âge faible, et l'ouvrage est considérable, car ce palais n'est pas pour un homme, mais il est pour l'Éternel Dieu.
6 Les chefs des maisons paternelles, les chefs des tribus d'Israël, les chefs de milliers et de centaines, et les intendants du roi firent volontairement des offrandes.
10 David bénit l'Éternel en présence de toute l'assemblée. Il dit : Béni sois-tu, d'éternité en éternité, Éternel, Dieu de notre père Israël.
20 David dit à toute l'assemblée : Bénissez l'Éternel, votre Dieu ! Et toute l'assemblée bénit l'Éternel, le Dieu de leurs pères. Ils s'inclinèrent et se prosternèrent devant l'Éternel et devant le roi.
26 David, fils d'Isaï, régna sur tout Israël.