retour

Louis Segond

Cantique des cantiques 3.2-5.1

2 Je me lèverai, et je ferai le tour de la ville,
Dans les rues et sur les places ;
Je chercherai celui que mon cœur aime...
Je l'ai cherché, et je ne l'ai point trouvé.

3 Les gardes qui font la ronde dans la ville m'ont rencontrée :
Avez-vous vu celui que mon cœur aime ?

4 A peine les avais-je passés,
Que j'ai trouvé celui que mon cœur aime ;
Je l'ai saisi, et je ne l'ai point lâché
Jusqu'à ce que je l'aie amené dans la maison de ma mère,
Dans la chambre de celle qui m'a conçue.

Salomon.

5 Je vous en conjure, filles de Jérusalem,
Par les gazelles et les biches des champs,
Ne réveillez pas, ne réveillez pas l'amour,
Avant qu'elle le veuille.

Les filles de Jérusalem.

6 Qui est celle qui monte du désert,
Comme des colonnes de fumée,
Au milieu des vapeurs de myrrhe et d'encens
Et de tous les aromates des marchands ?

Un officier des gardes du roi Salomon.

7 Voici la litière de Salomon,
Et autour d'elle soixante vaillants hommes,
Des plus vaillants d'Israël.

8 Tous sont armés de l'épée,
Sont exercés au combat ;
Chacun porte l'épée sur sa hanche,
En vue des alarmes nocturnes.

9 Le roi Salomon s'est fait une litière
De bois du Liban.

10 Il en a fait les colonnes d'argent,
Le dossier d'or,
Le siège de pourpre ;
Au milieu est une broderie, œuvre d'amour
Des filles de Jérusalem.

11 Sortez, filles de Sion, regardez
Le roi Salomon,
Avec la couronne dont sa mère l'a couronné
Le jour de ses fiançailles,
Le jour de la joie de son cœur.

Salomon.

4 Que tu es belle, mon amie, que tu es belle !
Tes yeux sont des colombes,
Derrière ton voile.
Tes cheveux sont comme un troupeau de chèvres,
Suspendues aux flancs de la montagne de Galaad.

2 Tes dents sont comme un troupeau de brebis tondues,
Qui remontent de l'abreuvoir ;
Toutes portent des jumeaux,
Aucune d'elles n'est stérile.

3 Tes lèvres sont comme un fil cramoisi,
Et ta bouche est charmante ;
Ta joue est comme une moitié de grenade,
Derrière ton voile.

4 Ton cou est comme la tour de David,
Bâtie pour être un arsenal ;
Mille boucliers y sont suspendus,
Tous les boucliers des héros.

5 Tes deux seins sont comme deux faons,
Comme les jumeaux d'une gazelle,
Qui paissent au milieu des lis.

6 Avant que le jour se rafraîchisse,
Et que les ombres fuient,
J'irai à la montagne de la myrrhe
Et à la colline de l'encens.

7 Tu es toute belle, mon amie,
Et il n'y a point en toi de défaut.

8 Viens avec moi du Liban, ma fiancée,
Viens avec moi du Liban !
Regarde du sommet de l'Amana,
Du sommet du Senir et de l'Hermon,
Des tanières des lions,
Des montagnes des léopards.

9 Tu me ravis le cœur, ma sœur, ma fiancée,
Tu me ravis le cœur par l'un de tes regards,
Par l'un des colliers de ton cou.

10 Que de charmes dans ton amour, ma sœur, ma fiancée !
Comme ton amour vaut mieux que le vin,
Et combien tes parfums sont plus suaves que tous les aromates !

11 Tes lèvres distillent le miel, ma fiancée ;
Il y a sous ta langue du miel et du lait,
Et l'odeur de tes vêtements est comme l'odeur du Liban.

12 Tu es un jardin fermé, ma sœur, ma fiancée,
Une source fermée, une fontaine scellée.

13 Tes jets forment un jardin, où sont des grenadiers,
Avec les fruits les plus excellents,
Les troënes avec le nard ;

14 Le nard et le safran, le roseau aromatique et le cinnamome,
Avec tous les arbres qui donnent l'encens ;
La myrrhe et l'aloès,
Avec tous les principaux aromates ;

15 Une fontaine des jardins,
Une source d'eaux vives,
Des ruisseaux du Liban.

16 Lève-toi, aquilon ! viens, autan !
Soufflez sur mon jardin, et que les parfums s'en exhalent !

La Sulamithe.

Que mon bien-aimé entre dans son jardin,
Et qu'il mange de ses fruits excellents !

Salomon.

5 J'entre dans mon jardin, ma sœur, ma fiancée ;
Je cueille ma myrrhe avec mes aromates,
Je mange mon rayon de miel avec mon miel,
Je bois mon vin avec mon lait...

La Sulamithe.

Mangez, amis, buvez, enivrez-vous d'amour !