retour

Bible de Jérusalem

1 Rois 12-13

III. Le schisme politique et religieux

L’Assemblée de Sichem.

12 Roboam se rendit à Sichem, car c’est à Sichem que tout Israël était venu pour le proclamer roi. 2 Dès que Jéroboam, fils de Nebat, fut informé — il était encore en Égypte, où il avait fui le roi Salomon —, il séjourna en Égypte.l

l Ou mieux, avec les versions, « il revint d’Égypte ».

3 On fit appeler Jéroboam et il vint, lui et toute l’assemblée d’Israël.m Ils parlèrent ainsi à Roboam :

m Comme dans les textes historiques anciens, « tout Israël » désigne les tribus du Nord, distinguées de Juda. À Jérusalem, les Judéens ont reconnu Roboam. À Sichem, les Israélites, désavantagés par Salomon au profit de Juda, réclament une charte. La crise se préparait depuis longtemps.

4 « Ton père a rendu pénible notre joug, allège maintenant le dur servage de ton père, la lourdeur du joug qu’il nous imposa, et nous te servirons ! » 5 Il leur dit : « Retirez-vous pour trois jours, puis revenez vers moi », et le peuple s’en alla.

6 Le roi Roboam prit conseil des anciens, qui avaient assisté son père Salomon pendant qu’il vivait, et demanda : « Quelle réponse conseillez-vous de faire à ce peuple ? » 7 Ils lui répondirent : « Si tu te fais aujourd’hui serviteur de ces gens, si tu te soumets et leur donnes de bonnes paroles, alors ils seront toujours tes serviteurs. » 8 Mais il repoussa le conseil que les anciens avaient donné et consulta des jeunes gens qui l’assistaient, ses compagnons d’enfance. 9 Il leur demanda : « Que conseillez-vous que nous répondions à ce peuple qui m’a parlé ainsi : « Allège le joug que ton père nous a imposé » ? » 10 Les jeunes gens, ses compagnons d’enfance, lui répondirent : « Voici ce que tu diras à ce peuple qui t’a dit : « Ton père a rendu pesant notre joug, mais toi allège notre charge », voici ce que tu leur répondras : « Mon petit doigt est plus gros que les reins de mon père ! 11 Ainsi, mon père vous a fait porter un joug pesant, moi j’ajouterai encore à votre joug ; mon père vous a châtiés avec des lanières, moi je vous châtierai avec des fouets à pointes de fer ! » »

12 Jéroboam avec tout le peuple vint à Roboam le troisième jour, selon cet ordre qu’il avait donné : « Revenez vers moi le troisième jour. » 13 Le roi fit au peuple une dure réponse, il rejeta le conseil que les anciens avaient donné 14 et, suivant le conseil des jeunes, il leur parla ainsi : « Mon père a rendu pesant votre joug, moi j’ajouterai encore à votre joug ; mon père vous a châtiés avec des lanières, moi je vous châtierai avec des fouets à pointes de fer. » 15 Le roi n’écouta donc pas le peuple : c’était une intervention de Yahvé, pour accomplir la parole qu’il avait dite à Jéroboam fils de Nebat par le ministère d’Ahiyya de Silo. 16 Quand les Israélites virent que le roi ne les écoutait pas, ils lui répliquèrent :

« Quelle part avons-nous sur David ?
Nous n’avons pas d’héritage sur le fils de Jessé.
À tes tentes, Israël !
Et maintenant, pourvois à ta maison, David. »
Et Israël s’en fut à ses tentes.

17 Quant aux Israélites qui habitaient les villes de Juda, Roboam régna sur eux. 18 Le roi Roboam dépêcha Adoram, le chef de la corvée, mais tout Israël le lapida et il mourut ; alors le roi Roboam se vit contraint de monter sur son char pour fuir vers Jérusalem. 19 Et Israël fut séparé de la maison de David, jusqu’à ce jour.

Le schisme politique.

20 Lorsque tout Israël apprit que Jéroboam était revenu, ils l’appelèrent à l’assemblée et ils le firent roi sur tout Israël ; il n’y eut pour se rallier à la maison de David que la seule tribu de Juda.

21 Roboam se rendit à Jérusalem ; il convoqua toute la maison de Juda et la tribu de Benjamin, soit cent quatre-vingt mille guerriers d’élite, pour combattre la maison d’Israël et rendre le royaume à Roboam fils de Salomon. 22 Mais la parole de Dieu fut adressée à Shemaya l’homme de Dieu en ces termes : 23 « Dis ceci à Roboam fils de Salomon, roi de Juda, à toute la maison de Juda, à Benjamin et au reste du peuple : 24 Ainsi parle Yahvé. N’allez pas vous battre contre vos frères, les Israélites ; que chacun retourne chez soi, car cet événement vient de moi. » Ils écoutèrent la parole de Yahvé et prirent le chemin du retour comme avait dit Yahvé.

25 Jéroboam fortifia Sichem dans la montagne d’Éphraïm et y séjourna. Puis il sortit de là et fortifia Penuel.

Le schisme religieux.

26 Jéroboam se dit en lui-même : « Comme sont les choses, le royaume va retourner à la maison de David. 27 Si ce peuple continue de monter au Temple de Yahvé à Jérusalem pour offrir des sacrifices, le cœur du peuple reviendra à son seigneur, Roboam, roi de Juda, et on me tuera. Ils reviendront à Roboam, roi de Juda. » 28 Après avoir délibéré, il fit deux veaux d’orn et dit au peuple : « Assez longtemps vous êtes montés à Jérusalem ! Israël, voici tes dieux qui t’ont fait monter du pays d’Égypte. »

n Jéroboam poursuivait une fin politique, il n’entendait pas changer de divinité. À l’arche d’alliance qui était à Jérusalem le symbole de la présence de Yahvé, il oppose le jeune taureau, symbole du piédestal de Yahvé invisible. Il s’appuie sur une tradition, qui apparaît aussi dans l’épisode du « veau d’or », Ex 32. Les deux récits ont été transformés par la polémique. Mais, en choisissant le même symbole que pour Baal, Jéroboam ouvrait la porte aux pires compromissions, cf. Os 13.2. Ce sera le « péché de Jéroboam », qui reviendra comme un refrain dans la condamnation des rois d’Israël par l’historien deutéronomiste.

29 Il dressa l’un à Béthel et il mit l’autre à Dan,o

o Dan, près d’une source du Jourdain, et Béthel, sur la route de Jérusalem, encadrent le nouveau royaume. C’étaient déjà des sanctuaires vénérés, Gn 12.8, etc. ; Jg 17-18.

30 cette affaire mena au péché, et le peuple alla en procession devant l’autre jusqu’à Dan. 31 Il établit le temple des hauts lieux et il institua des prêtres pris du commun, qui n’étaient pas fils de Lévi. 32 Jéroboam célébra une fête le huitième mois, le quinzième jour du mois, comme la fête qu’on célébrait en Juda, et il monta à l’autel.p Voilà comme il a agi à Béthel, sacrifiant aux veaux qu’il avait faits, et il établit à Béthel les prêtres des hauts lieux, qu’il avait institués.

p Le nouveau temple de Béthel est dédié en la fête des Tentes, comme le Temple de Salomon.

33 Il monta à l’autel qu’il avait fait à Béthel, le quinzième jour du huitième mois, le mois qu’il avait arbitrairement choisi ; il institua une fête pour les Israélites et il monta à l’autel pour faire brûler de l’encens.

Condamnation de l’autel de Béthel.

13 Sur l’ordre de Yahvé, un homme de Dieu arriva de Juda à Béthel, au moment où Jéroboam se tenait près de l’autel pour offrir le sacrifice,

2 et, par ordre de Yahvé, il lança contre l’autel cette proclamation : « Autel, autel ! ainsi parle Yahvé : Voici qu’il naîtra à la maison de David un fils nommé Josias, il immolera sur toi les prêtres des hauts lieux qui ont offert sur toi de l’encens, et il brûlera sur toi des ossements humains. » 3 Il donna en même temps un signe : « Tel est le signe que Yahvé a parlé : Voici que l’autel va se fendre et que se répandra la cendre qui est sur lui. » 4 Quand il entendit ce que l’homme de Dieu disait contre l’autel de Béthel, le roi Jéroboam étendit la main hors de l’autel, en disant : « Saisissez-le ! » mais la main qu’il avait tendue contre l’homme sécha, en sorte qu’il ne pouvait plus la ramener à lui, 5 l’autel se fendit et les cendres coulèrent de l’autel, selon le signe qu’avait donné l’homme de Dieu, par ordre de Yahvé. 6 Le roi reprit et dit à l’homme de Dieu : « Apaise, je t’en supplie, Yahvé ton Dieu,q afin que ma main puisse revenir à moi. » L’homme de Dieu apaisa Yahvé, la main du roi revint à lui et fut comme auparavant.

q L’hébr. ajoute « et prie pour moi », absent des versions.

7 Le roi dit à l’homme de Dieu : « Viens avec moi à la maison pour te réconforter, et je te ferai un cadeau. » 8 Mais l’homme de Dieu dit au roi : « Quand tu me donnerais la moitié de ta maison, je n’irais pas avec toi. Je ne mangerai ni ne boirai rien en ce lieu, 9 car j’ai reçu ce commandement de Yahvé : Tu ne mangeras ni ne boiras rien et tu ne reviendras pas par le même chemin. » 10 Et il s’en alla par un autre chemin, sans reprendre le chemin par où il était venu à Béthel.

L’homme de Dieu et le prophète.r

11 Or habitait à Béthel un vieux prophète, et ses fils vinrent lui raconter tout ce qu’avait fait, ce jour-là, l’homme de Dieu à Béthel ; les paroles qu’il avait dites au roi, ils les racontèrent aussi à leur père.

r Le « prophète », nabi, représente à cette époque un genre d’inspiré inférieur au véritable « homme de Dieu ». Comparer Élie et Élisée avec les « frères prophètes », 2 R 2, etc., et cf. Am 7.14.

12 Celui-ci leur demanda : « Quel chemin a-t-il pris ? » Ses fils avaient vu le chemin qu’avait pris l’homme de Dieu qui était venu de Juda. 13 Il dit à ses fils : « Sellez-moi l’âne » ; ils lui sellèrent l’âne et il l’enfourcha. 14 Il poursuivit l’homme de Dieu et le trouva assis sous le térébinthe ; il lui demanda : « Es-tu l’homme de Dieu venu de Juda ? » et il répondit : « Oui. » 15 Le prophète lui dit : « Viens avec moi à la maison pour manger quelque chose. » 16 Mais il répondit : « Je ne dois ni revenir ni aller avec toi, ni rien manger ou rien boire avec toi ici, 17 car j’ai reçu cet ordre de Yahvé : Tu ne mangeras ni ne boiras rien là-bas, et tu ne retourneras pas par le chemin où tu seras allé. » 18 Alors l’autre lui dit : « Moi aussi je suis un prophète comme toi, et un ange m’a dit ceci, par ordre de Yahvé : Ramène-le avec toi à la maison pour qu’il mange et qu’il boive » ; il lui mentait.s

s Pour l’éprouver. La suite du récit, dans un style populaire très accusé, enseigne cette leçon les ordres divins exigent une soumission absolue ; l’homme de Dieu n’aurait pas dû mettre en doute celui qu’il avait reçu, pas même au commandement d’un ange, cf. Ga 1.8.

19 L’homme de Dieu revint donc avec lui, il mangea dans sa maison et il but.

20 Or, comme ils étaient assis à table, une parole de Yahvé arriva au prophète qui l’avait ramené 21 et celui-ci interpella l’homme de Dieu venu de Juda : « Ainsi parle Yahvé. Parce que tu as été rebelle à l’ordre de Yahvé et n’as pas observé le commandement que t’avait fait Yahvé ton Dieu, 22 que tu es revenu, que tu as mangé et bu au lieu où il t’avait dit de ne pas manger ni boire, ton cadavre n’entrera pas dans le sépulcre de tes pères. » 23 Après qu’il eut mangé et bu, le prophète qui l’avait fait revenir fit seller son âne ;t

t Hébr. difficile ; le vieux prophète fait préparer l’âne de l’homme de Dieu.

24 et il partit. Un lion le trouva sur le chemin et le tua ; son cadavre resta étendu sur le chemin, l’âne se tenait près de lui, le lion aussi se tenait près du cadavre. 25 Des gens passèrent, qui virent le cadavre étendu sur le chemin et le lion se tenant près du cadavre, et ils vinrent le dire à la ville où habitait le vieux prophète. 26 Quand le prophète qui lui avait fait rebrousser chemin apprit cela, il dit : « C’est l’homme de Dieu qui a été rebelle à l’ordre de Yahvé ! Et Yahvé l’a livré au lion, qui l’a abattu et tué, selon la parole que Yahvé lui avait dite ! » 27 Il dit à ses fils : « Sellez-moi l’âne », et ils le sellèrent. 28 Il partit et trouva son cadavre étendu sur le chemin, l’âne et le lion se tenant à côté du cadavre ; le lion n’avait pas dévoré le cadavre ni brisé l’échine de l’âne. 29 Il releva le cadavre de l’homme de Dieu et le mit sur l’âne, et il le ramena à la ville où il habitait pour faire le deuil et l’ensevelir. 30 Il déposa le cadavre dans son propre sépulcre et on fit le deuil sur lui : « Hélas, mon frère ! » 31 Après qu’il l’eut enseveli, il parla ainsi à ses fils : « Après ma mort, vous m’ensevelirez dans le même sépulcre que l’homme de Dieu ; déposez mes os à côté des siens. 32 Car elle s’accomplira vraiment, la parole qu’il a prononcée par ordre de Yahvé contre l’autel de Béthel, et contre tous les sanctuaires des hauts lieux qui sont dans les villes de Samarie. »

33 Après cet événement, Jéroboam ne se convertit pas de sa mauvaise conduite, mais il continua d’instituer prêtres des hauts lieux des gens pris du commun : à qui le voulait il donnait l’investiture pour devenir prêtre des hauts lieux. 34 Cette conduite fit tomber dans le péché la maison de Jéroboam et motiva sa ruine et son extermination de la face de la terre.