retour

Bible de Jérusalem

1 Rois 6

La bâtisse du Temple.

6 En la quatre cent quatre-vingtième année après la sortie des Israélites du pays d’Égypte,i en la quatrième année du règne de Salomon sur Israël, au mois de Ziv qui est le second mois, il bâtit le Temple de Yahvé.

i Cette date se rattache à un système chronologique qui mettait des intervalles égaux entre l’érection de la Tente au désert, la construction du Temple, d’une part, et la reconstruction après l’Exil. L’événement se situe aux environs de 960 av. J.-C.

2 Le Templej que le roi Salomon bâtit pour Yahvé avait soixante coudées de long, vingt de large et trente de haut.

j Le temple était un bâtiment oblong comportant trois pièces en enfilade le Ulam est le Vestibule ; le Hékal , appelé plus tard le Saint, est la grande salle de culte ; le Debir , l’arrière-chambre, est la partie la plus sacrée, qu’on appellera le Saint des Saints, où repose l’arche alliance, 6.19. La différence de hauteur du Hékal et du Debir (6.2 et 10) indique que le sol du Debir était sur-élevé, formant une sorte d’estrade pour l’arche. Le Debir devait être séparé du Hékal par une cloison. Sur trois des côtés extérieurs du Temple était appuyé un bâtiment de trois étages peu élevés (6.10). Comparer la description de la Tente au désert, Ex 26 = 36, et celle du Temple futur en Ez 40-42.

3 Le Ulam devant le Hékal du Temple avait vingt coudées de long dans le sens de la largeur du Temple et dix coudées de large dans le sens de la longueur du Temple. 4 Il fit au Temple des fenêtres à cadres et à grilles.k

k Traduction incertaine.

5 Il adossa au mur du Temple une annexe autour des murs du Temple, autour du Hékal et du Debir, et il fit des étages latéraux autour. 6 L’annexe inférieure avait cinq coudées de large, l’intermédiaire six coudées, et la troisième sept coudées, car il avait disposé des retraits autour du Temple à l’extérieur, en sorte que cela n’était pas lié aux murs du Temple. 7 La construction du Temple se fit en pierres de carrière ; on n’entendit ni marteaux, ni pics, ni aucun outil de fer dans le Temple pendant sa construction. 8 L’entrée de l’étage inférieurl était à l’angle droit du Temple, et par des trappes on montait à l’étage intermédiaire, et de l’intermédiaire au troisième.

l « inférieur » d’après grec et aram. ; l’hébr. a « intermédiaire ».

9 Il construisit le Temple et l’acheva, et il couvrit le Temple d’un plafond à caissonsm de cèdre.

m Le sens des derniers mots est incertain.

10 Il construisit l’annexe à tout le Temple ; elle avait cinq coudées de hauteur et elle était liée au Temple par des poutres de cèdre. 11 La parole de Yahvé fut adressée à Salomon : 12 « Quant à cette maison que tu es en train de construire, si tu marches selon mes lois, si tu accomplis mes ordonnances et si tu suis fidèlement mes commandements, alors j’accomplirai ma parole sur toi, celle que j’ai dite à ton père David, 13 et j’habiterai au milieu des Israélites et je n’abandonnerai pas mon peuple Israël. » 14 Salomon construisit le Temple et il l’acheva.

L’aménagement intérieur. Le Saint des Saints.

15 Il garnit de planches de cèdre la face interne des murs du Temple — depuis le sol du Temple jusqu’aux poutres du plafond, il mit un revêtement de bois à l’intérieur — et il couvrit de planches de genévrier le sol du Temple. 16 Il construisit les vingt coudées à partir du fond du Temple avec des planches de cèdre depuis le sol jusqu’aux poutres,n et il fit pour le Temple le Debir, le Saint des Saints.

n « jusqu’aux poutres » (déjà v. 15) grec ; « jusqu’aux murs » hébr.

17 Le Temple avait quarante coudées — c’est le Hékal — devant le Debir.o

o Hébr. « devant moi », incompréhensible dans ce contexte ; le mot Debir est suppléé, cf. v. 20.

18 Il y avait du cèdre à l’intérieur du Temple, sculpté d’un décor de coloquintes et de rosaces ; tout était en cèdre, aucune pierre ne paraissait. 19 Il aménagea un Debir dans le Temple, à l’intérieur, pour y placer l’arche de l’alliance de Yahvé. 20 À l’avant du Debir — qui avait vingt coudées de long, vingt coudées de large et vingt coudées de haut, et qu’il revêtit d’or fin —, il recouvrit d’or l’autel de cèdre.p

p Il s’agit de l’autel de l’encens, cf. Ex 30.1.

21 Salomon revêtit d’or fin l’intérieur du Temple et fit passer des chaînes d’or devant le Debir qu’il revêtit d’or. 22 Tout le Temple, il le revêtit d’or, absolument tout le Temple.q

q L’hébr. ajoute « et tout l’autel du Debir, il le revêtit d’or », omis par grec.

Les chérubins.

23 Dans le Debir, il fit deux chérubins en bois d’olivier sauvage, de dix coudées de haut chacun. 24 Une aile du chérubin avait cinq coudées et la seconde aile du chérubin avait cinq coudées, soit dix coudées d’une extrémité à l’autre de ses ailes. 25 Le second chérubin avait aussi dix coudées : même dimension et même facture pour les deux chérubins. 26 La hauteur d’un chérubin était de dix coudées, et de même l’autre. 27 Il plaça les chérubins au milieu de la chambre intérieure ; les chérubins déployaient leurs ailes, en sorte que l’aile de l’un touchait au mur, que l’aile de l’autre touchait à l’autre mur et que leurs ailes se touchaient au milieu de la chambre, aile contre aile. 28 Et il revêtit d’or les chérubins. 29 Sur tous les murs du Temple, à l’entour, il sculpta des figures de chérubins, de palmiers et de rosaces, à l’intérieur et à l’extérieur.r

r Ici, comme au v. 30, « intérieur » (restitué par conj., l’hébr. est corrompu) désigne le Debir ou « Temple intérieur », v. 27 ; « l’extérieur » s’applique, par opposition, au Hékal. Les deux vv. sont additionnels.

30 Il couvrit d’or le plancher du Temple, à l’intérieur et à l’extérieur.

Les portes. La cour.

31 À l’entrée du Debir il fit des vantaux en bois d’olivier sauvage ; le linteau et les jambages à cinq retraits.s

s Sens incertain, litt. « le cinquième ». On supplée « retraits », à l’image des feuillures sur les ivoires phéniciens — ou de Samarie — dits Dame à la fenêtre.

32 Et les deux vantaux en bois d’olivier sauvage, il les sculpta de figures de chérubins, de palmiers et de rosaces, qu’il revêtit d’or ; il étendit l’or en pellicule sur les chérubins et les palmiers. 33 De même, il fit à la porte du Hékal des montants en bois d’olivier sauvage, le jambage à quatre retraits, 34 deux vantaux en bois de genévrier : un vantail à deux battants pivotants, l’autre vantail à deux battants pivotants. 35 Il sculpta des chérubins, des palmiers et des rosaces, qu’il revêtit d’or ajusté sur la sculpture.

36 Il construisit le mur de la cour intérieuret par trois assises de pierres de taille et une assise de madriers de cèdre.u

t Celle où s’élevait le Temple, par opposition à la grande cour, 7.12, qui entourait Temple et palais.

u Les madriers formaient un chaînage qui assurait la stabilité du mur. La superstructure était probablement en briques.

Les dates.

37 En la quatrième année, au mois de Ziv, les fondations du Temple furent posées ; 38 en la onzième année, au mois de Bûl — c’est le huitième mois —, le Temple fut achevé selon tout son plan et toute son ordonnance. Il fut construit en sept ans.