retour

Bible de Jérusalem

1 Maccabées 6.1-13

Fin d’Antiochus Épiphane.e

6 Cependant le roi Antiochus parcourait les provinces d’en haut. Il apprit qu’il y avait en Perse une ville du nom d’Élymaïs,f fameuse par ses richesses, son argent et son or,

e Chronologiquement, cet épisode trouverait sa vraie place avant la Dédicace du Temple, 4.36. Le récit de la fin d’Antiochus Épiphane, rapporté de façon analogue par Polybe, est beaucoup plus sobre qu’en 2 M.

f En fait, on ne connaît pas de ville du nom d’Élymaïs, forme grecque de « Élam », Gn 10.22. L’Élymaïde est le pays autour de Suse, ancienne capitale de la Perse, Ne 1.1, et, au sens restreint, la région montagneuse au nord-est de cette ville.

2 avec un temple très richeg renfermant des pièces d’armure en or, des cuirasses et des armes qu’y avait laissées Alexandre, fils de Philippe, roi de Macédoine, qui régna le premier sur les Grecs.

g Le temple de Nanaia-Artémis, cf. 2 M 1.13.

3 Il vint donc tenter de prendre cette ville pour la piller, mais il n’y réussit pas, les gens de la ville ayant eu connaissance de la chose. 4 Ils s’opposèrent à lui les armes à la main. Il fut mis en fuite et quitta les lieux avec beaucoup de tristesse pour regagner Babylone. 5 Il était encore en Perse quand on vint lui annoncer la déroute des armées qui étaient entrées dans le pays de Juda. 6 Lysias, en particulier, s’étant avancé avec une forte armée, avait dû fuir devant les Juifs devenus plus redoutables grâce aux armes, aux ressources et à la quantité de dépouilles enlevées aux armées vaincues ; 7 ceuxci avaient renversé l’abomination construite par lui sur l’autel à Jérusalem et entouré leur lieu saint de hautes murailles comme auparavant, ainsi que Bethsour, une de ses villes. 8 À ces nouvelles, le roi, frappé de stupeur, fut en proie à une violente agitation : il se jeta sur sa couche et tomba malade de chagrin parce que les choses ne s’étaient pas passées selon ses désirs.h

h En réalité, Antiochus devait être mort avant ces événements, mais l’auteur de doit adapter son récit à la chronologie qu’il s’est fixée.

9 Il demeura là plusieurs jours, retombant sans cesse dans une profonde mélancolie. Lorsqu’il se vit sur le point de mourir, 10 il convoqua tous ses amis et leur dit : « Le sommeil s’est retiré de mes yeux et mon cœur est abattu par l’inquiétude. 11 Je me suis dit à moi-même : À quelle affliction suis-je réduit et en quel flot de tristesse suis-je maintenant plongé ? Moi qui étais bon et aimé au temps de ma puissance ! 12 Mais à cette heure je me souviens des maux dont j’ai été l’auteur à Jérusalem, quand je pris tous les objets d’argent et d’or qui s’y trouvaient et que j’envoyai exterminer sans motif les habitants de Juda. 13 Je reconnais donc que c’est à cause de cela que ces malheurs m’ont atteint et que je meurs d’une profonde affliction sur une terre étrangère ! »i

i En fait, la Perse relevait encore de l’empire séleucide. — Pour l’auteur de 1 M, c’est le pillage du Temple de Jérusalem, et non de celui d’Artémis comme pour l’auteur de 2 M, qui est sanctionné par la mort du roi. Mais l’un et l’autre lui prêtent les mêmes sentiments de repentir.