retour

Bible de Jérusalem

2 Maccabées 7.11

11 (il déclara courageusement : « C’est du Ciel que je tiens ces membres, mais à cause de ses lois je les méprise et c’est de lui que j’espère les recouvrer de nouveau. »)g

g Ce v., omis par plusieurs mss latins, est en contradiction avec le précédent la langue tendue a dû être aussitôt coupée, cf. v. 4.

2 Maccabées 7.14

14 Sur le point d’expirer il s’exprima de la sorte : « Mieux vaut mourir de la main des hommes en tenant de Dieu l’espoir d’être ressuscité par lui, car pour toi il n’y aura pas de résurrection à la vie. »

2 Maccabées 7.23

23 Aussi bien le Créateur du monde, qui a formé le genre humain et qui est à l’origine de toute chose, vous rendra-t-il, dans sa miséricorde, et l’esprit et la vie, parce que vous vous méprisez maintenant vous-mêmes pour l’amour de ses lois. »

2 Maccabées 7.29

29 Ne crains pas ce bourreau, mais, te montrant digne de tes frères, accepte la mort, afin que je te retrouve avec eux dans la miséricorde. »

2 Maccabées 7.36

36 Quant à nos frères, après avoir supporté une douleur passagère, en vue d’une vie intarissable, ils sont tombés pour l’alliance de Dieu,l tandis que toi, par le jugement de Dieu, tu porteras le juste châtiment de ton orgueil.

l « en vue d’une vie intarissable » mss latins ; « tombés pour » conj., cf. 6.28 ; 1 M 5.20 ; le grec est inintelligible.