retour

Bible de Jérusalem

Exode 12.15-

La fête des Azymes.

15 « Pendant sept jours, vous mangerez des azymes. Dès le premier jour vous ferez disparaître le levain de vos maisons car quiconque, du premier au septième jour, mangera du pain levé, celui-là sera retranché d’Israël. 16 Le premier jour vous aurez une sainte assemblée, et le septième jour, une sainte assemblée. On n’y fera aucun ouvrage, vous préparerez seulement ce que chacun doit manger.

17 Vous observerez la fête des Azymes, car c’est en ce jour-là que j’ai fait sortir vos armées du pays d’Égypte. Vous observerez ce jour-là dans vos générations, c’est un décret perpétuel. 18 Le premier mois, le soir du quatorzième jour, vous mangerez des azymes jusqu’au soir du vingt et unième jour. 19 Pendant sept jours il ne se trouvera pas de levain dans vos maisons, car quiconque mangera du pain levé sera retranché de la communauté d’Israël, qu’il soit étranger ou né dans le pays. 20 Vous ne mangerez pas de pain levé, en tout lieu où vous habiterez vous mangerez des azymes. »

Prescriptions concernant la Pâque.

21 Moïse convoqua tous les anciens d’Israël et leur dit : « Allez vous procurer du petit bétail pour vos familles et immolez la pâque. 22 Puis vous prendrez un bouquet d’hysope,x vous le tremperez dans le sang qui est dans le bassin et vous toucherez le linteau et les deux montants avec le sang qui est dans le bassin. Quant à vous, que personne ne franchisse la porte de sa maison jusqu’au matin.

x Plante aromatique utilisée dans divers rites de purification, Nb 19.6 ; Ps 51.9 ; He 9.19.

23 Lorsque Yahvé traversera l’Égypte pour la frapper, il verra le sang sur le linteau et sur les deux montants, il passera au-delà de cette porte et ne laissera pas l’Exterminateury pénétrer dans vos maisons pour frapper.

y Dans le rituel pré-israélite de la Pâque, l’Exterminateur était le démon qui personnifiait les dangers menaçant le troupeau et la famille ; c’est pour se protéger de ses coups que l’on mettait du sang sur les portes des maisons, primitivement des tentes.

24 Vous observerez cette disposition comme un décret pour toi et tes fils, à perpétuité.

25 Quand vous serez entrés dans la terre que Yahvé vous donnera comme il l’a dit, vous observerez ce rite. 26 Et quand vos fils vous demanderont :z « Que signifie pour vous ce rite ? »

z Ce passage, cf. aussi 13.8-9, 14-16 ; Dt 6.21-25 ; Jos 4.7-8, 21-24, nous renseigne sur une pratique d’époque tardive le père de famille explique le sens des rites, comme ailleurs de la loi ou du monument de douze pierres, à partir de la question de l’enfant. On peut parler de « catéchèses étiologiques » parce que le père de famille donne une explication qui fait toujours intervenir l’origine, réelle ou supposée, ici de la Pâque.

27 vous leur direz : « C’est le sacrifice de la Pâque pour Yahvé qui a passé au-delà des maisons des Israélites en Égypte, lorsqu’il frappait l’Égypte, mais épargnait nos maisons. » » Le peuple alors s’agenouilla et se prosterna. 28 Les Israélites s’en allèrent et firent ce que Yahvé avait ordonné à Moïse et à Aaron.

Dixième plaie : Mort des premiers-nés.

29 Au milieu de la nuit, Yahvé frappa tous les premiers-nés dans le pays d’Égypte, aussi bien le premier-né de Pharaon qui devait s’asseoir sur son trône, que le premier-né du captif dans la prison et tous les premiers-nés du bétail.

30 Pharaon se leva pendant la nuit, ainsi que tous ses serviteurs et tous les Égyptiens, et ce fut en Égypte une grande clameur car il n’y avait pas de maison où il n’y eût un mort. 31 Pharaon appela Moïse et Aaron pendant la nuit et leur dit : « Levez-vous et sortez du milieu de mon peuple, vous et les Israélites, et allez servir Yahvé comme vous l’avez demandé. 32 Prenez aussi votre petit et votre gros bétail comme vous l’avez demandé, partez et bénissez-moi, moi aussi. » 33 Les Égyptiens pressèrent le peuple en se hâtant de le faire partir du pays car, disaient-ils : « Nous allons tous mourir. » 34 Le peuple emporta sa pâte avant qu’elle n’eût levé, ses huches serrées dans les manteaux, sur les épaules.

Spoliation des Égyptiens.

35 Les Israélites firent ce qu’avait dit Moïse et demandèrent aux Égyptiens des objets d’argent, des objets d’or et des vêtements. 36 Yahvé fit que le peuple trouvât grâce aux yeux des Égyptiens qui les leur prêtèrent. Ils dépouillèrent ainsi les Égyptiens.

Départ d’Israël.

37 Les Israélites partirent de Ramsès en direction de Sukkot au nombre de près de six cent millea hommes de pied — rien que les hommes, sans compter leur famille.

a Ce chiffre, très exagéré, peut représenter un recensement de tout le peuple d’Israël à l’époque où la tradition a été fixée par écrit.

38 Une foule mêlée monta avec eux, ainsi que du petit et du gros bétail, formant d’immenses troupeaux. 39 Ils firent cuire la pâte qu’ils avaient emportée d’Égypte en galettes non levées, car la pâte n’était pas levée : chassés d’Égypte, ils n’avaient pu s’attarder ni se préparer des provisions de route.b

b Ces pains non levés ne sont pas les azymes du rituel postérieur, mais un élément du rituel ancien de la Pâque, fête de nomades qui mangent habituellement du pain non levé, cf. encore Jos 5.11. La tradition yahviste y a vu un signe de la hâte avec laquelle on était sorti d’Égypte.

40 Le séjour des Israélites en Égypte avait duré quatre cent trente ans. 41 Le jour même où prenaient fin les quatre cent trente ans,c toutes les armées de Yahvé sortirent du pays d’Égypte.

c Sam. et grec incluent dans ce chiffre tout le séjour des Patriarches en Canaan.

42 Cette nuit durant laquelle Yahvé a veillé pour les faire sortir d’Égypte doit être pour tous les Israélites une veille pour Yahvé, pour leurs générations.

Prescriptions concernant la Pâque.

43 Yahvé dit à Moïse et à Aaron : « Voici le rituel de la pâque :d aucun étranger n’en mangera.

d La victime, non la fête. Les vv. 43-50 précisent dans quelles conditions ceux qui n’appartiennent pas à Israël pourront prendre part à la manducation de la pâque et comment celle-ci doit être apprêtée. Ces dispositions complètent le rituel sacerdotal des vv. 3-11. L’Israélite y est considéré comme le « citoyen du pays », v. 48, le véritable autochtone en Canaan.

44 Mais tout esclave acquis à prix d’argent, quand tu l’auras circoncis, pourra en manger. 45 Le résident et le serviteur à gages n’en mangeront pas. 46 On la mangera dans une seule maison et vous ne ferez sortir de cette maison aucun morceau de viande. Vous n’en briserez aucun os.

47 Toute la communauté d’Israël la fera. 48 Si un étranger en résidence chez toie veut faire la Pâque pour Yahvé, tous les mâles de sa maison devront être circoncis ; il sera alors admis à la faire, il sera comme un citoyen du pays ; mais aucun incirconcis ne pourra en manger.

e L’étranger fixé en Israël, le ger , a un statut spécial, comme le métèque à Athènes, l’incola à Rome. Les Patriarches ont été ainsi des étrangers en résidence en Canaan, Gn 23.4 ; les Israélites le furent en Égypte, Gn 15.13 ; 2.22. Après la conquête de la Terre Sainte, les rôles sont renversés les Israélites sont les citoyens du pays et accueillent les étrangers en résidence, Dt 10.19. Ces étrangers domiciliés sont soumis aux lois, Lv 17.15 ; 24.16-22, astreints au sabbat, 20.10 ; Dt 5.14. Ils sont admis à faire des offrandes à Yahvé, Nb 15.15-16, et à célébrer la Pâque, Nb 9.14, mais ils doivent alors être circoncis, ici 12.48. Ainsi se prépare le statut des prosélytes de l’époque grecque, cf. déjà Isa 14.1. Ce sont des « économiquement faibles » que la loi protège, Lv 23.22 ; 25.35 ; Dt 24 passim ; 26.12. Ce dernier texte et Dt 12.12 les assimilent aux lévites qui, eux non plus, n’ont pas de part en Israël ; déjà Jg 17.7 appelle le lévite de Bethléem un « résident étranger » en Juda ; comp. Jg 19.1. Dans la version grecque, le ger deviendra le « prosélyte », Mt 23.15.

49 La loi sera la même pour le citoyen et pour l’étranger en résidence parmi vous. » 50 Tous les Israélites firent comme Yahvé l’avait ordonné à Moïse et à Aaron. 51 Ce jour-là même, Yahvé fit sortir les Israélites du pays d’Égypte, selon leurs armées.