34 Yahvé dit à Moïse : « Taille deux tables de pierre semblables aux premières,i et j’écrirai sur les tables les paroles qui étaient sur les premières tables que tu as brisées.
h Le chap. 34.1-28 est le récit de tradition yahviste de la conclusion de l’alliance, mais des gloses aux vv. 1 et 4, cf. note en tête du ch. 32, en font seulement le renouvellement. En dehors de ces gloses et des vv. 6-9, il y a des additions des rédacteurs.
i Le texte grec ajoute ici « et monte vers moi sur la montagne » (peut-être par souci de cohérence avec la suite).
Il invoqua le nom de Yahvé.
j On ne sait pas si le sujet du verbe est Yahvé ou Moïse, mais, si ce qui suit semble une confession de foi, Yahvé avait promis de proclamer son nom. Le mieux est de voir ici la réalisation de la promesse de 33.19-23. La citation de Nb 14.17-18 le confirme.
10 Il dit : « Voici que je vais conclure une alliance : devant tout ton peuple je ferai des merveilles telles qu’il n’en a été accompli dans aucun pays ni aucune nation. Le peuple au milieu duquel tu te trouves verra l’œuvre de Yahvé, car c’est chose redoutable, ce que je vais faire avec toi.
k L’Alliance comporte à la fois des promesses et des commandements il n’y a pas d’opposition entre « grâce » et « loi ». On appelle parfois les vv. 14-26 le « Décalogue cultuel » (bien qu’on ne s’entende guère pour y distinguer dix commandements), ou le Code yahviste de l’Alliance, dont il fixe les conditions outre l’interdiction de l’idolâtrie et le sabbat qui se retrouvent dans le Décalogue d’20, ce sont des prescriptions cultuelles ; fêtes, prémices, sacrifices.
l Pour les stèles, voir 23.24. Le pieu sacré, ashera, était l’emblème de la déesse de l’amour et de la fécondité, Ashéra (grec Astarté), d’où il tire son nom.
m Par opposition au culte de Yahvé, comparé à un mariage légal, le culte des faux dieux est assimilé à une prostitution. Cf. Ez 16 et 23 ; Os 1-3 ; Ap 17.
17 Tu ne te feras pas de dieu de métal fondu.
18 Tu observeras la fête des Azymes. Pendant sept jours tu mangeras des azymes, comme je te l’ai ordonné, au temps fixé du mois d’Abib, car c’est au mois d’Abib que tu es sorti d’Égypte.
19 Tout être ouvrant le sein maternel est à moi : ainsi de tout ton troupeau, que ce soit un premier-né mâle de ton petit ou de ton gros bétail, tu feras l’occasion d’un mémorial.n
n Texte obscur, souvent corrigé d’après grec.
21 Pendant six jours tu travailleras, mais le septième jour, tu chômeras, que ce soient les labours ou la moisson, tu chômeras.
22 Tu célébreras la fête des Semaines, prémices de la moisson des blés, et la fête de la récolte au retour de l’année.
23 Trois fois l’an, toute ta population mâle se présentera devant le Seigneur Yahvé, Dieu d’Israël.
24 Je déposséderai les nations devant toi et j’élargirai tes frontières, et nul ne convoitera ta terre quand tu monteras te présenter devant Yahvé ton Dieu, trois fois l’an.
25 Tu n’offriras pas avec du pain levé le sang de ma victime, et la victime de la fête de Pâque ne sera pas gardée jusqu’au lendemain.
26 Le meilleur des prémices de ton terroir, tu l’apporteras à la maison de Yahvé ton Dieu et tu ne feras pas cuire un chevreau dans le lait de sa mère. »
27 Yahvé dit à Moïse : « Mets par écrit ces paroles car selon ces clauses, j’ai conclu mon alliance avec toi et avec Israël. »
28 Moïse demeura là, avec Yahvé, quarante jours et quarante nuits. Il ne mangea ni ne but, et ilo écrivit sur les tables les paroles de l’alliance, les dix paroles.
o Moïse, cf. v. 27, ou Yahvé, cf. 34.1 ; Dt 10.4. — « les dix paroles » est probablement une glose. Cf. Dt 4.13 ; 10.4.
29 Lorsque Moïse redescendit de la montagne du Sinaï, les deux tables du Témoignage étaient dans la main de Moïse quand il descendit de la montagne, et Moïse ne savait pas que la peau de son visage rayonnait parce qu’il avait parlé avec lui.
p Les vv. 29-35 sont d’origine incertaine. Ils rapportent une tradition sur le rayonnement du visage de Moïse, exprimé par le verbe qaran , dérivé de qeren , « corne », d’où la traduction littérale de la Vulg. « son visage avait des cornes ». Les vv. 29-33 utilisent cette tradition pour décrire Moïse à sa descente de la montagne ; les vv. 34-35 la rattachent à la Tente du Rendez-vous, dans la tradition de 33.7-11.