retour

Bible de Jérusalem

Ézéchiel 1.4

Vision du « char de Yahvé ».c

4 Je regardai : c’était un vent de tempête soufflant du nord, un gros nuage, un feu jaillissant, avec une lueur autour, et au centre comme l’éclat du vermeil au milieu du feu.

c Cette vision est certainement destinée aux exilés. Certains détails en sont obscurs, mais le sens général est clair c’est la « mobilité » spirituelle de Yahvé, qui n’est pas attaché au Temple de Jérusalem mais peut suivre ses fidèles jusque dans leur exil.

Ézéchiel 10.3-

3 Les chérubins se tenaient à droite du Temple lorsque l’homme entra, et la nuée emplissait le parvis intérieur. 4 La gloire de Yahvé s’éleva de dessus le chérubin vers le seuil du Temple, le Temple fut rempli de la nuée et le parvis fut rempli de la lueur de la gloire de Yahvé. 5 Et le bruit des ailes des chérubins s’entendit jusqu’au parvis extérieur, comme la voix du Dieu tout-puissant lorsqu’il parle.

6 Lorsqu’il donna cet ordre à l’homme vêtu de blanc : « Prends du feu au milieu du char, du milieu des chérubins », l’homme vint et se tint près de la roue. 7 Le chérubin étendit la main d’entre les chérubins, vers le feu qui était au milieu des chérubins ; il le prit et le mit dans la main de l’homme vêtu de lin. Celui-ci le saisit et sortit. 8 Alors apparut une forme de main humaine sous les ailes des chérubins. 9 Je regardai : il y avait quatre roues à côté des chérubins, chaque roue à côté de chaque chérubin, et l’aspect des roues était comme l’éclat de la chrysolithe. 10 Elles semblaient avoir le même aspect toutes les quatre, comme si une roue était au milieu de l’autre. 11 Elles avançaient vers les quatre directions et ne se tournaient pas en marchant, car elles avançaient du côté où était dirigée la tête et ne se tournaient pas en marchant. 12 Et tout leur corps, leur dos, leurs mains et leurs ailes ainsi que les roues, étaient pleins de reflets tout autour (leurs roues à tous les quatre). 13 À ces roues on donna — je l’entendis — le nom de « galgal. »l

l Signification incertaine ; peut-être « char » (cf. 10.2, 6), ou « tourbillon ».

14 Chacun avait quatre faces : la première était la face du chérubin, la seconde une face humaine,m la troisième une face de lion et la quatrième une face d’aigle.

m « la première », « la seconde » syr. ; « la face du premier », « la face du second » hébr.

15 Les chérubins s’élevèrent : c’était l’animal que j’avais vu sur le fleuve Kebar. 16 Lorsque les chérubins avançaient, les roues avançaient à côté d’eux ; lorsque les chérubins levaient les ailes pour s’élever de terre, les roues ne se tournaient pas non plus à côté d’eux.

17 Lorsqu’ils s’arrêtaient, elles s’arrêtaient, et lorsqu’ils s’élevaient, elles s’élevaient avec eux, car l’esprit de l’animal était en elles.

La gloire de Yahvé quitte le Temple.

18 La gloire de Yahvé sortit de sur le seuil du Temple et s’arrêta sur les chérubins. 19 Les chérubins levèrent leurs ailes et s’élevèrent de terre à mes yeux, en sortant, les roues avec eux. Ils s’arrêtèrent à l’entrée du porche orientaln du Temple de Yahvé, et la gloire du Dieu d’Israël était sur eux, au-dessus.

n « ils s’arrêtèrent » versions ; « il s’arrêta » hébr. — Le porche de l’orient est celui qui donne sur la vallée du Cédron et le mont des Oliviers, cf. 11.23.

20 C’était l’animal que j’avais vu sous le Dieu d’Israël au fleuve Kebar, et je sus que c’étaient des chérubins. 21 Chacun avait quatre faces et chacun quatre ailes, avec des formes de mains humaines sous leurs ailes. 22 Leurs faces étaient semblables aux faces que j’avais vues près du fleuve Kebar.o Chacun allait droit devant soi.

o Hébr. ajoute ici « leur apparence et eux » (?), omis par grec.