o Mêmes expressions en Rm 15.25, 31 ; 2 Co 8.4 ; 9.1, 12, à propos de la collecte pour l’Église de Jérusalem. Dans ce cas il s’agit probablement des frères de la même communauté qui se trouvent en difficulté, cf. 13.3 et l’utilisation du présent (« qui servez »). Les « saints » sont les chrétiens, spécialement les membres de l’Église mère, et surtout les Apôtres, cf. Ac 9.13.
c L’expression est ambiguë elle peut signifier que la lettre est envoyée d’Italie, ou bien que s’associent aux salutations des habitants de l’Italie, actuellement à l’étranger.