retour

Bible de Jérusalem

Ésaïe 14.22

22 Je me lèverai contre eux, oracle de Yahvé Sabaot, et je retrancherai de Babylone le nom et le reste, descendance et postérité, oracle de Yahvé.

Ésaïe 14.30

30 Car les premiers-nés des pauvres auront leur pâture,
et les malheureux reposeront en sécurité,
tandis que je ferai mourir de faim ta souche,
et que je tueraiz ce qui reste de toi.

z « je tuerai » Vulg., 1QIsa ; « il tuera » TM.

Ésaïe 15.9

9 Car les eaux de Dimông sont pleines de sang,
et j’ajouterai sur Dimôn un surcroît de malheur :
un lion pour les survivants de Moab,
pour ceux qui restent sur son sol.

g « Dimôn » est peut-être une variante dialectale de « Dibôn », cf. v. 2, choisie parce qu’elle évoque l’idée de sang, hébr. dam.

Ésaïe 16.14

14 Et maintenant Yahvé a parlé en ces termes : dans trois ans, comme des années de mercenaire, la gloire de Moab sera humiliée, malgré sa grande multitude. Elle sera réduite à rien, un reste insignifiant.n

n Cette addition en prose peut être la confirmation d’un oracle ancien dont on annonce le très proche accomplissement, cf. 15.1. Les « années de mercenaire » sont comptées strictement.