retour

Bible de Jérusalem

Jean 3.3-7

3 Jésus lui répondit :

« En vérité, en vérité, je te le dis,
à moins de naître de nouveau,p
nul ne peut voir le Royaume de Dieu. »q

p emploie un mot grec, anôthen , qui signifie aussi « d’en haut », cf. 3.7, 31.

q Seul exemple en Jn, avec le v. 5, de cette expression fréquente dans les Synoptiques, Mt 4.17. Au Royaume correspond chez la « vie » ou la « vie éternelle ».

4 Nicodème lui dit : « Comment un homme peut-il naître, étant vieux ? Peut-il une seconde fois entrer dans le sein de sa mère et naître ? » 5 Jésus répondit :

« En vérité, en vérité, je te le dis,
à moins de naîtrer d’eau et d’Esprit,
nul ne peut entrer dans le Royaume de Dieu.s

r Les vv. 6-8 montrent que l’accent ne porte pas sur l’eau, mais sur l’Esprit. Chez les prophètes comme à Qumrân, l’eau est un symbole fréquent de l’Esprit, cf. Isa 44.3 ; Ez 36.25, 27 ; Za 12.10 ; 13.1 ; 14.8.

s Voir v. 3 et note c.

6 Ce qui est né de la chair est chair,
ce qui est né de l’Esprit est esprit.
7 Ne t’étonne pas, si je t’ai dit :
Il vous faut naître à nouveau.