retour

Bible de Jérusalem

Luc 6.20-49

Discours inaugural.k

Les Béatitudes.l

20 Et lui, levant les yeux sur ses disciples, disait :
« Heureux, vous les pauvres, car le Royaume de Dieu est à vous.

k La forme de ce discours est plus brève que chez Mt, parce que n’y a pas pratiqué les mêmes additions que Mt, et en a même retranché ce qui aurait moins d’intérêt pour des lecteurs non-juifs, notamment sur la Loi, cf. Mt 5.1.

l Mt a huit « bénédictions », quatre « bénédictions » et quatre « malédictions ». Les Béatitudes de Mt, Mt 5.3-12, tracent un programme de vie vertueuse avec promesse de récompense céleste ; celles de annoncent le renversement des situations, de cette vie à la vie future, cf. 16.25. Dans Mt Jésus use de la 3e personne, dans il apostrophe l’auditoire.

21 Heureux, vous qui avez faim maintenant, car vous serez rassasiés.
Heureux, vous qui pleurez maintenant, car vous rirez.

22 Heureux êtes-vous, quand les hommes vous haïront, quand ils vous frapperont d’exclusion et qu’ils insulteront et proscriront votre nom comme infâme, à cause du Fils de l’homme. 23 Réjouissez-vous ce jour-là et tressaillez d’allégresse, car voici que votre récompense sera grande dans le ciel. C’est de cette manière, en effet, que leurs pères traitaient les prophètes. »

Les malédictions.

24 « Mais malheureux êtes-vous, les riches ! car vous avez votre consolation.

25 Malheureux êtes-vous, qui êtes repus maintenant ! car vous aurez faim.
Malheureux, vous qui riez maintenant ! car vous connaîtrez le deuil et les larmes.

26 Malheureux, lorsque tous les hommes diront du bien de vous ! C’est de cette manière, en effet, que leurs pères traitaient les faux prophètes. »

L’amour des ennemis.

27 « Mais je vous le dis, à vous qui m’écoutez : Aimez vos ennemis, faites du bien à ceux qui vous haïssent, 28 bénissez ceux qui vous maudissent, priez pour ceux qui vous diffament. 29 À qui te frappe sur une joue, présente encore l’autre ; à qui t’enlève ton manteau, ne refuse pas ta tunique. 30 À quiconque te demande, donne, et à qui t’enlève ton bien ne le réclame pas. 31 Ce que vous voulez que les hommes fassent pour vous, faites-le pour eux pareillement. 32 Que si vous aimez ceux qui vous aiment, quel gré vous en saura-t-on ? Car même les pécheurs aiment ceux qui les aiment. 33 Et si vous faites du bien à ceux qui vous en font, quel gré vous en saura-t-on ? Même les pécheurs en font autant. 34 Et si vous prêtez à ceux dont vous espérez recevoir, quel gré vous en saura-t-on ? Même des pécheurs prêtent à des pécheurs afin de recevoir l’équivalent. 35 Au contraire, aimez vos ennemis, faites du bien et prêtez sans rien attendre en retour.m Votre récompense alors sera grande, et vous serez les fils du Très-Haut, car il est bon, Lui, pour les ingrats et les méchants.

m Texte difficile et traduction conjecturale. Var. « ne désespérant personne (ou de personne) », « ne désespérant en rien ».

Miséricorde et bienfaisance.

36 « Montrez-vous compatissants, comme votre Père est compatissant. 37 Ne jugez pas, et vous ne serez pas jugés ; ne condamnez pas, et vous ne serez pas condamnés ; remettez, et il vous sera remis. 38 Donnez, et l’on vous donnera ; c’est une bonne mesure, tassée, secouée, débordante, qu’on versera dans votre sein ;n car de la mesure dont vous mesurez on mesurera pour vous en retour. »

n Dans les plis de la tunique ou du manteau, remonté au-dessus de la ceinture, qui servaient de poche ou de sac à provisions ; cf. Rt 3.15.

Conditions du zèle.

39 Il leur dit encore une parabole : « Un aveugle peut-il guider un aveugle ? Ne tomberont-ils pas tous les deux dans un trou ?o

o applique aux disciples ce que Mt 15.14 disait des Pharisiens. Même remarque pour les vv. 43-45.

40 Le disciple n’est pas au-dessus du maître ; tout disciple accompli sera comme son maître. 41 Qu’as-tu à regarder la paille qui est dans l’œil de ton frère ? Et la poutre qui est dans ton œil à toi, tu ne la remarques pas ! 42 Comment peux-tu dire à ton frère : « Frère, laisse-moi ôter la paille qui est dans ton œil », toi qui ne vois pas la poutre qui est dans ton œil ? Hypocrite, ôte d’abord la poutre de ton œil ; et alors tu verras clair pour ôterp la paille qui est dans l’œil de ton frère.

p Ou « et alors tu verras à ôter ».

43 « Il n’y a pas de bon arbre qui produise un fruit gâté, ni inversement d’arbre gâté qui produise un bon fruit. 44 Chaque arbre en effet se reconnaît à son propre fruit ; on ne cueille pas de figues sur des épines, on ne vendange pas non plus de raisin sur des ronces. 45 L’homme bon, du bon trésor de son cœur, tire ce qui est bon, et celui qui est mauvais, de son mauvais fond, tire ce qui est mauvais ; car c’est du trop-plein du cœur que parle sa bouche.

Nécessité de la pratique.

46 « Pourquoi m’appelez-vous « Seigneur, Seigneur », et ne faites-vous pas ce que je dis ?

47 « Quiconque vient à moi,q écoute mes paroles et les met en pratique, je vais vous montrer à qui il est comparable.

q Expression johannisante, cf. Jn 6.35.

48 Il est comparable à un homme qui, bâtissant une maison, a creusé, creusé profond et posé les fondations sur le roc. La crue survenant, le torrent s’est rué sur cette maison, mais il n’a pu l’ébranler, parce qu’elle était bien bâtie. 49 Mais celui au contraire qui a écouté et n’a pas mis en pratique est comparable à un homme qui aurait bâti sa maison à même le sol, sans fondations. Le torrent s’est rué sur elle, et aussitôt elle s’est écroulée ; et le désastre survenu à cette maison a été grand ! »