3 Montagnes, apportez, et vous collines,
la paix au peuple.
Avec justicee
e On suit le grec pour la coupe du vers. — Texte peu sûr.
4 il jugera le petit peuple,
il sauvera les fils de pauvres,
il écrasera leurs bourreaux.
5 Il dureraf sous le soleil et la lune
siècle après siècle ;
f « Il durera » grec ; « Ils te craindront » hébr.
6 il descendra comme la pluie sur le regain,g
comme la bruine mouillant la terre.
g Les versions ont traduit « toison », cf. Jg 6.37s.
7 En ses jours justice fleurirah
et grande paix jusqu’à la fin des lunes ;i
h « justice » mss, versions ; « le juste » hébr. (relecture messianique), cf. Jr 23.5 ; Za 9.9.
i L’ère messianique durera jusqu’à la fin des temps.