retour

Bible de Jérusalem

Siracide 14.11-16.23

11 Mon fils, si tu as de quoi, traite-toi bien,
et présente au Seigneur les offrandes qu’il demande.
12 N’oublie pas que la mort ne tardera pas
et que le pacte du shéolb ne t’a pas été révélé.

b Probablement le décret qui fixe la date de la mort, cf. Isa 28.15, 18.

13 Avant de mourir fais du bien à tes amis
et selon tes moyens sois libéral.
14 Ne te refuse pas le bonheur présent,
ne laisse rien échapper d’un légitime désir.
15 Ne laisseras-tu pas à d’autres ta fortune ?
Et tes biens ne seront-ils pas partagés par le sort ?
16 Offre et reçois, trompe tes soucis,
ce n’est pas au shéol qu’on peut chercher la joie.
17 Toute chair s’use comme un vêtement,
la loi éternelle c’est qu’il faut mourir.
18 Comme le feuillage verdoyant sur un arbre touffu,
tantôt tombe et tantôt repousse,
ainsi les générations de chair et de sang :
les uns meurent et les autres naissent.
19 Toute œuvre corruptible périt
et son auteur s’en va avec elle.c

c Hébr. « Toutes les actions de l’homme sont vouées à la corruption, et l’œuvre de ses mains le suivra », c’est-à-dire le suivra dans la corruption. Ap 14.13 transpose cette pensée les œuvres suivent le fidèle dans la splendeur de la vie nouvelle. Ces réflexions sont pour Qohélet un sujet d’étonnement et même de scandale. Ben Sira n’y voit qu’une leçon de détachement.

Bonheur du sage.

20 Heureux l’homme qui médite sur la sagesse
et qui raisonne avec intelligence,
21 qui réfléchit dans son cœur sur les voies de la sagesse
et qui s’applique à ses secrets.d

d Cf. le Ps 119, en particulier les vv. 15, 23, 148 sur le bonheur que donne la méditation de la Loi. Ici l’objet de l’étude est la sagesse, qui se découvre surtout dans les proverbes et les maximes des sages.

22 Il la poursuit comme le chasseur,
il est aux aguets sur sa piste ;
23 il se penche à ses fenêtres
et écoute à ses portes ;
24 il se poste tout près de sa demeure
et fixe un pieu dans ses murailles ;e

e Pour y fixer sa propre tente. — Plusieurs images sont employées pour caractériser la recherche de la sagesse celle du chasseur qui la poursuit, de l’espion qui tente de surprendre ses paroles, du nomade qui campe sous son ombre.

25 il dresse sa tente à proximité
et s’établit dans une retraite de bonheur ;
26 il place ses enfants sous sa protection
et sous ses rameaux il trouve un abri ;
27 sous son ombre il est protégé de la chaleur
et il s’établit dans sa gloire.f

f Cette « gloire » (hébr. « refuge ») désigne peut-être la nuée qui manifestait la présence de Yahvé, cf. Ex 16.10 ; 24.16. C’est la shekinah (« Présence ») de la littérature rabbinique.

15 Ainsi fait celui qui craint le Seigneur ;
celui qui se saisit de la loig reçoit la sagesse.

g Jr 2.8 connaît quatre fonctions officielles le prêtre, le légiste, le chef, le prophète. « Celui qui se saisit de la loi » se rattache au second de ces états, celui du « scribe », du « docteur de la Loi », qui devint de plus en plus important dans le judaïsme, cf. Esd 7.6.

2 Elle vient au-devant de lui comme une mère,
comme une épouse vierge elle l’accueille ;
3 elle le nourrit du pain de la prudence,
elle lui donne à boire l’eau de la sagesse ;
4 il s’appuie sur elle et ne chancelle pas,
il s’attache à elle et n’est pas confondu.
5 Elle l’élève au-dessus de ses compagnons,
au milieu de l’assemblée elle lui ouvre la bouche.
6 Il trouve le bonheur et une couronne de joie,
il reçoit en partage une renommée éternelle.
7 Jamais les insensés ne la posséderont,
et les pécheurs jamais ne la verront.
8 Elle se tient à distance de l’orgueil
et les menteurs ne songent pas à elle.
9 La louange ne sied pas à la bouche du pécheur,
puisqu’elle ne lui est pas accordée par le Seigneur.
10 Car c’est en sagesse que s’exprime la louange,
et c’est le Seigneur qui la guide.

La liberté humaine.

11 Ne dis pas : « C’est le Seigneur qui m’a fait pécher »,
car il ne fait pas ce qu’il a en horreur.h

h « il ne fait pas » hébr. et 1 Ms grec ; « ne fais pas » grec.

12 Ne dis pas : « C’est lui qui m’a égaré »,
car il n’a que faire d’un pécheur.
13 Le Seigneur hait toute espèce d’abomination
et aucune n’est aimée de ceux qui le craignent.
14 C’est lui qui au commencement a fait l’homme
et il l’a laissé à son conseil.i

i Ce v. est souvent invoqué pour soutenir la doctrine de la liberté. L’hébr. « ... il l’a livré à son ennemi et l’a laissé à son penchant », en fait plutôt une explication de l’origine du mal, mais la première phrase est un ajout hors de propos ; pour Ben Sira, le « penchant » n’est pas de soi mauvais, comme il le sera dans les textes rabbiniques, mais il désigne l’orientation libre de la volonté pour le bien ou pour le mal « si tu veux », dit 15.14.

15 tu le veux, tu garderas les commandements
pour rester fidèle à son bon plaisir.j

j Syr. et hébr. ajoutent « si tu as foi en lui, toi aussi tu vivras », cf. Ha 2.4 ; Jn 11.25.

16 Devant toi il a mis le feu et l’eau,
selon ton désir étends la main.
17 Devant les hommes sont la vie et la mort,
à leur gré l’une ou l’autre leur est donnée.
18 Car grande est la sagesse du Seigneur,
il est tout-puissant et voit tout.
19 Ses regards sont tournés vers ceux qui le craignent,
il connaît lui-même toutes les œuvres des hommes.
20 Il n’a commandé à personne d’être impie,
il n’a donné à personne licence de pécher.

Malédiction des impies.

16 Ne désire pas une nombreuse descendance de propres à rien
et ne mets pas ta joie dans des fils impies.
2 Quel que soit leur nombre, ne te réjouis pas
s’ils ne possèdent pas la crainte de Dieu.
3 Ne compte pas pour eux sur une longue vie,
ne t’attends pas à ce qu’ils durent,k
Car tu gémiras d’un deuil prématuré,
soudain tu connaîtras leur fin.

Oui, mieux vaut un seull que mille,
et mourir sans enfants qu’avoir des fils impies.

gk L’hébr. ajoute « car ils n’auront pas un avenir heureux ».

l L’hébr. et des témoins grecs ajoutent « faisant le bon plaisir de Dieu (ou du Seigneur) »; lat. « craignant Dieu ».

4 Par un seul homme intelligent une ville se peuple,
mais la race des pervers sera détruite.
5 J’ai vu de mes yeux beaucoup de choses semblables,
et de mes oreilles j’en ai entendu de plus fortes.
6 Dans l’assemblée des pécheurs s’allume le feu,
dans la race rebelle s’est enflammée la Colère.
7 Dieu n’a point pardonné aux géants d’autrefois
qui s’étaient révoltés, fiers de leur puissance.
8 Il n’a pas épargné la ville où habitait Lot :
leur orgueil lui faisait horreur.
9 Il n’a pas eu pitié de la race de perdition :
ceux qui se prévalaientm de leurs péchés.
Tout cela, il le fit pour des nations au cœur dur,
et de la multitude de ses saints, il ne s’émut pas.

m Les anciens habitants de Canaan.

10 Il traita de même six cent mille hommes de pied,
qui s’étaient ligués dans la dureté de leur cœur.n
Il flagelle et s’apitoie, blesse et guérit :
le Seigneur veille en compatissant et en châtiant.

n On songe à Ex 12.37 ou à Nb 11.21. Ces hommes moururent au désert et n’entrèrent pas en Canaan, Nb 14.20-23.

11 N’y eût-il qu’un seul homme au cou raide,
il serait inouï qu’il restât impuni,
car pitié et colère appartiennent au Seigneur
puissant dans le pardon, répandant la colère.
12 Autant que sa miséricorde, autant est grande sa réprobation,
il jugera les hommes selon leurs œuvres.
13 Il ne laissera pas impuni le pécheur avec ses larcins,
il ne frustrera pas la patience de l’homme pieux.
14 Il tiendra compte de tout acte de charitéo
et chacun sera traité selon ses œuvres.

o Littéralement « toute aumône », grec ; hébr. « Pour tout homme pratiquant la justice (c’est-à-dire l’aumône), il y a un salaire. »

15 Le Seigneur a endurci le cœur de Pharaon pour qu’il ne le reconnût pas,
afin de faire connaître ses actions sous le ciel.
16 À toute la création sa pitié se manifeste,
il a partagé sa lumière et son ombre entre les hommes.
p

p Hébr., Gr II, syr. ; cf. 12.6 et Mt 5.45.

La rétribution est certaine.

17 Ne dis pas : « Je me cacherai pour échapper au Seigneur ;
là-haut qui se souviendra de moi ?
Au milieu de la foule je ne serai pas reconnu,
que suis-je dans la création immense ? »q

q Ainsi Adam et Caïn tentaient de se cacher de la face du Seigneur, Gn 3.10 ; 4.9.

18 Voici : le ciel, le plus haut des cieux,
l’abîme et la terre sont ébranlés lors de sa visite.
Tout l’univers fut produit et existe par sa volonté.
19 En même temps les montagnes et les fondements de la terre
tremblent sous son regard.
20 Mais à tout cela on ne réfléchit pas ;
qui donc s’intéresse à ses voies ?
21 La tempête aussi reste invisible,
la plupart de ses œuvres sont dans le secret.r

r Hébr. « 20 Il ne fait pas attention à moi non plus, qui s’intéresse à mes voies ? 21 je pèche nul œil ne me voit, et si je mens en grand secret, qui le sait ? » Le discours du pécheur se poursuit ainsi jusqu’au v. 22, les vv. 18 et 19 n’étant que des incidentes.

22 « Les œuvres de la justice, qui les annoncera ?
Qui les attendra ? Car le décret est loin. »s
Une enquête sur tout se fera au terme.t

s L’objecteur semble vouloir dire que la rétribution se fait attendre et n’est pas certaine. Sur le sens du mot « décret », diathêkê, cf. 14.12.

t Gr II et lat.

23 Il est court de sens celui qui tient de telles réflexions ;
l’insensé, égaré, ne rêve que folies.