retour

Bible de Jérusalem

Siracide 7.36

36 Dans tout ce que tu fais souviens-toi de ta fin
et tu ne pécheras jamais.k

k « ce que tu fais » hébr. ; « tes paroles » grec. — Même si Ben Sira n’a pas encore une idée nette et certaine de la rétribution après la mort, il souligne à plusieurs reprises l’importance de la dernière heure, cf. 11.26-28. Il peut d’ailleurs y avoir un progrès de l’hébreu à la traduction grecque l’hébreu dit simplement « en toutes tes actions considère la fin », c’est-à-dire prends garde aux conséquences de tes actes. En précisant « ta fin », le grec vise clairement les fins dernières.

Siracide 26.6

6 mais c’est crève-cœur et douleur qu’une femme jalouse d’une autre,
et tout cela, c’est le fléau de la langue.g

g « et tout cela... langue » syr. ; « et le fléau de la langue qui atteint tout le monde » grec.

Siracide 48.24

24 Dans la puissance de l’esprit il vit la fin des temps,
il consola les affligés de Sion,