Histoire de la Réformation du seizième siècle

18.5

Les écrits de Luther en Angleterre – Consultation des évêques – Publication de la bulle de Léon X – Les livres de Luther brûlés – Lettre de Henri VIII – Il entreprend d’écrire contre Luther – Cri d’alarme – Tradition et sacramentalisme – Prudence de Th. More – Le livre remis au pape – Le défenseur de la foi – Joie de Henri

Pendant qu’un simple ministre commençait la réformation dans une tranquille vallée de l’ouest de l’Angleterre, de puissants renforts lui arrivaient sur les bords du Kent. Les écrits et les actes de Luther faisaient une vive sensation dans la Grande-Bretagne. On racontait sa comparution devant la diète de Worms. Des navires arrivant des ports des Pays-Bas apportaient ses livres à Londresm, et les imprimeurs de l’Allemagne avaient répondu au nonce Aléandre qui poursuivait dans l’Empire les ouvrages luthériens : « Eh bien ! nous les enverrons en Angleterre ! » On eût dit que l’Angleterre dût être le refuge de la vérité. En effet, les thèses de 1517, l’Explication de l'Oraison dominicale, les livres contre Emser, contre la papauté de Rome, contre la bulle de l'Antechrist, l'Épître aux Calates, l'Appel à la noblesse allemande, et surtout la Captivité babylonienne de l'Église passaient la mer, étaient traduits et se répandaient dans le royaumen. La nation allemande et la nation anglaise ayant une commune origine et se trouvant assez rapprochées alors de culture et de caractère, les écrits faits pour l’une pouvaient être lus par l’autre avec utilité. Le moine dans sa cellule, le gentilhomme dans son manoir, le docteur dans son collège, le marchand dans sa boutique, et l’évêque même dans son palais, étudiaient ces étranges écrits. Les laïques surtout, préparés par Wiclef et aigris par l’avarice et les désordres des prêtres, lisaient avec enthousiasme les pages élégantes du moine saxon. Elles fortifiaient tous les cœurs.

m – Burnet, Hist. Of the Reformation p. 30

n – Libros Lutheranos quorum magnus jam numerus pervenerat in manus Anglorum. Polyd. Virg. Angl, Hist. (Basil, 1570, fol.) p. 664.

En présence de ces efforts, la papauté ne resta pas inactive. Les temps de Grégoire VII et d’Innocent III n’étaient plus, il est vrai. A l’énergie et à l’activité avaient succédé dans le pontificat romain la faiblesse et l’inertie. Le pouvoir spirituel avait cédé la domination de l’Europe aux puissances séculières, et c’était à peine si la foi à la papauté se trouvait dans la papauté elle-même. Cependant un Allemand (le docteur Eck), en remuant le ciel et la terre, avait arraché une bulle au profane Léon Xo, et cette bulle arrivait alors en Angleterre. Le pape lui-même l’envoyait à Henri, en lui demandant d’extirper l’hérésie luthériennep. Le roi la remit à Wolsey ; et celui-ci la transmit aux évêques, qui après avoir lu les livres de hérétique, se réunirent pour en discuterq. Il se trouva à Londres plus de foi romaine qu’au Vatican. Le moine imposteur, s’écria Wolsey, attaque la soumission au clergé, cette source de toutes les vertus. » Les prélats humanistes étaient les plus irrités ; la route qu’ils avaient prise aboutissait à un abîme, et ils reculaient épouvantés. Tonstall, ami d’Érasme plus tard évêque de Londres, qui revenait d’une ambassade en Allemagne, où on lui avait peint Luther sous les couleurs les plus noires, élevait surtout la voix. « Ce moine, s’écria-il en parlant de Luther, est un protéer… je veux dire un athée. Si vous laissez grandir les hérésies qu’il sème à pleines mains, elles étoufferont la foi et l’Église périras. Nous n’avions pas assez des troupes wicléfites ; voici venir de nouvelles légions !… Luther demande aujourd’hui qu’on abolisse la messe ; demain il demandera qu’on abolisse Jésus-Christt. Il rejette tout, et ne met rien à sa place. Quoi ! si des Barbares butinent nos frontières, il faut les poursuivre… Et nous supporterions les hérétiques qui butinent nos autels !… Non… par les peines mortelles que Christ a endurées, je vous en supplie… que dis-je ? l’Église entière vous conjure de combattre cette hydre dévorante… de poursuivre ce cerbère, de faire taire ses sinistres aboiements et de le contraindre à rentrer honteusement dans son antreu. » Ainsi parla l’éloquent Tonstall. Wolsey ne restait pas en arrière. La seule affection un peu respectable qui se trouvât dans cet homme était celle qu’il portait à l’Église ; on peut l’appeler respectable, parce que c’était la seule qui ne se rapportât pas exclusivement à lui-même. Le 14 mai 1521, ce pape de l’Angleterre rendit, à l’imitation du pape d’Italie, sa bulle contre Luther.

o – Voir 6.4 (tome II)

p – Ab hoc regno extirpandum et abolendum. (Cardinal. Ebor. Commissio. Strype. M.I. 5 p. 22.)

q – Habitoque super hac re diligenti tractatu. (Ibid.)

r – Cum illo Protheo… imo Atheo. (Erasm. Ep. 1158.)

s – Tota ruet Ecclesia. (Ibid. p. 1159.)

t – Nisi de abolendo Christo scribere destinavit. (Ibid. p. 1160.)

u – Gladio Spiritus abactum in antrum suum coges. (Erasm. Ep. p. 1160.)

On la publia un dimanche (ce fut probablement l’un des premiers de juin), dans toutes les églises, à l’heure de la grand’messe, en présence d’une foule considérablev. Un prêtre s’écriait : « Savoir faisons que pour tout écrit de Martin Luther, qui se trouvera chez vous ou chez les vôtres, quinze jours après cette injonction, vous encourrez la grande excommunication. » Puis un notaire tenant en main la bulle du pape avec le tableau des opinions perverses de Luther, se dirigeait vers la grande porte de l’église et y clouait cette pancartew. Le peuple s’assemblait ; le plus savant lisait ; les autres écoutaient, et voici quelques-unes des sentences qui retentissaient alors, par ordre du pape, dans les parvis des églises cathédrales, claustrales, collégiales et paroissiales de tous les comtés de l’Angleterrex.

v – Cum major convenerit multitudo. (Ibid.)

w – In valvis seu locis publicis ecclesiæ vestræ. (Ibid. p. 24.)

x – Voir Strype, M. I, p. 57, ou Luther, Op., XVII, p. 306. La traduction anglaise n’est pas toujours très exacte ; néanmoins comme elle exprime le sens donné en Angleterre à ces propositions, nous l’avons suivie.

Le cardinal légat, accompagné du nonce, de l’ambassadeur de Charles-Quint et d’un grand nombre de prélats, se rendit à Saint-Paul avec pompe, l’évêque de Rochester y prêcha, et Wolsey brûla les livres de Luthery. Mais à peine étaient-ils en cendres, que l’on vit pleuvoir de toutes parts les plaisanteries et les sarcasmes. « Le feu, disait l’un, n’est pas un argument théologique. — Les papistes, disait un autre, qui accusent Martin Luther de faire périr les chrétiens, ressemblent à cet habile fripon qui, sur le point d’être pris, se mit à crier : Arrêtez le voleur !… — L’évêque de Rochester, disait un troisième, conclut de ce que Martin Luther a jeté dans les flammes les décrétales du pape, qu’il y jetterait le pape lui-même… Ce syllogisme m’en fournit un autre plus solide, je pense : Les papes ont brûlé le Testament de Christ ; donc, s’ils le pouvaient, ils brûleraient Christ lui-mêmez. » Partout on répétait ces railleries. Ce n’était pas assez que les écrits de Luther fussent en Angleterre, il fallait qu’on le sût ; les prêtres se chargeaient de l’annonce. La Réformation était en marche, et Rome elle-même poussait au char.

yHistoire de la Réformation, 9.10 (t. III)

z – They would have burnt Christ himself. (Tynd. 255)

Le cardinal comprit qu’il fallait autre chose que ces auto-da-fé de feuilles de papier, et l’activité qu’il déploya nous met sur la voie de ce qu’il aurait fait en Europe, s’il était jamais parvenu au trône des pontifes. « L’esprit de Satan, dit le fanatique Sanders lui même, ne lui laissait pas de reposa. » Il faut, pensa Wolsey, quelque action qui sorte de page. Les rois ont été jusqu’à présent les ennemis des papes ; c’est un roi qui prendra leur défense ! Les princes ne se sont guère souciés des lettres ; c’est un prince qui publiera un livre ! « Sire, dit-il au roi, pour mettre Henri en verve, vous devriez écrire aux princes de l’Allemagne, à l’occasion de l’hérésie. » Le roi le fit. « L’incendie allumé par Luther et attisé par le diable porte partout ses flammes dévorantes, écrivit le roi d’Angleterre à l’archiduc palatin ; si Luther ne se repent pas, livrez-le aux flammes avec ses écrits. Je vous offre ma coopération royale, et, s’il le faut, ma vieb. » Ce fut la première fois que Henri manifesta cette soif cruelle qu’il devait étancher un jour dans le sang de ses femmes et de ses amis.

a – Satanæ spiritu actus. (De Schism. Agn. p. 8.)

b – Kapp’s Urkunden, 2 p. 458.

Ce premier pas fait par le roi, il ne fut pas difficile à Wolsey de lui en faire faire un nouveau. Défendre l’honneur de Thomas d’Aquin, se poser comme champion de l’Église, obtenir du pape un titre qui valût celui du « roi très chrétien, » c’étaient plus de motifs qu’il n’en fallait pour porter Tudor à rompre une lance avec Luther. « Je combattrai avec la plume ce Cerbère sorti des profondeurs de l’enferc, dit-il, et s’il refuse de se rétracter, le feu consumera les hérésies et l’hérétique lui mêmed… »

c – Velut Cerberum ex inferis producit in lucem. (Regis ad lectorem. Epist. p. 94.)

d – Ut errores ejus eumque ipsum ignis exurat. (Ibid. p. 95.)

Aussitôt le roi s’enferma dans son cabinet. Tous les goûts scolastiques qu’on lui avait inspirés dans sa première jeunesse s’étaient ranimés ; il travaillait comme s’il était archevêque de Cantorbéry, et non pas roi d’Angleterre ; il lisait, avec la permission du pape, les écrits de Luther ; il compulsait Thomas d’Aquin ; il forgeait péniblement les traits dont il prétendait atteindre l’hérétique ; il appelait quelques savants à son aide, puis enfin il publiait son livre. Sa première parole était un cri d’alarme. « Prenez garde aux traces de ce serpent, disait-il aux chrétiens ; marchez sur la pointe du pied ; ayez peur des buissons et des cavernes où il se cache, et d’où il vous lancera son poison. S’il vous lèche, attention ! Couleuvre habile, il ne vous caresse que pour vous mordree ! » Après cela, Henri sonnait la charge : « Courage ! disait-il, pleins de la même valeur avec laquelle vous marcheriez contre les Turcs, les Sarrasins et les autres infidèles, marchez maintenant contre ce petit moine, faible d’ap parence, mais qui, par l’esprit qui l’anime, est plus redoutable que tous les infidèles, tous les Sarrasins et tous les Turcsf. » Ainsi Henri VIII, le Pierre l'hermite du seizième siècle, publiait pour sauver la papauté une croisade contre Luther.

e – Qui tantum ideo lambit ut mordeat. (Assertio Sept. Sacram. p. 11)

f – Sed animo Turcis omnibus Sarracenis omnibus usquam infidelibus nocentiorem fraterculum. (Ibid. p. 147.)

Il avait bien choisi le terrain sur lequel il présentait la bataille ; le sacramentalisme et la tradition sont en effet les deux caractères essentiels de la religion du pape, comme la foi vivante et l’Écriture sont ceux de la religion de l’Évangile. Henri rendit service à la Réformation en signalant les principes qu’elle devait surtout combattre ; et en fournissant à Luther l’occasion d’établir l’autorité de la Bible, il lui fit faire dans la voie réformatrice, un pas d’une grande importance. « Si un enseignement est opposé à l’Écriture, dit alors le réformateur, il faut, quelle qu’en soit l’origine, traditions, coutumes, rois, thomistes, sophistes, Satan ou même un ange du ciel, il faut que ceux dont il émane soient maudits ! Il n'y a rien qui puisse subsister contre l'Écriture, et tout doit exister pour elle ! »

L’ouvrage de Henri étant terminé, avec l’aide de l’évêque de Rochester, le roi le communiqua à Thomas More, qui lui demanda de se prononcer d’une manière moins précise en faveur de la suprématie du pape : « Je n’y changerai pas un mot, répondit ce prince, plein d’un dévouement servile à la papauté. D’ailleurs, j’ai mes raisons, » ajouta-t-il, et il les dit tout bas à More.

Le docteur Clarke, ambassadeur d’Angleterre à Rome, fut chargé de remettre au pape un exemplaire de l’ouvrage du roi, magnifiquement relié. « La gloire de l’Angleterre, lui dit-il, c’est d’être au premier rang parmi les peuples quant à la soumission à la papauté. » Heureusement, la Bretagne devait bientôt connaître une gloire d’un genre fort opposé. L’ambassadeur ajouta que son maître, après avoir réfuté les erreurs de Luther avec la plume, était prêt à combattre ses adhérents avec le glaiveg. Le pape touché de cette offre lui donna son pied, puis sa joue à baiser, et lui dit : « Je ferai pour le livre de votre maître, autant que l’Église a fait pour les œuvres de saint Jérôme et de saint Augustin. »

g – Totius regni sui viribus et armis. (Rymer, Fœdere, 6 p. 199.)

La papauté, alors affaiblie, n’avait ni le pouvoir de l’intelligence, ni même celui du fanatisme. Elle gardait encore, il est vrai, ses prétentions et son éclat, mais elle ressemblait à ces cadavres des princes de la terre, que l’on revêt, sur leur lit de parade, de leurs robes les plus magnifiques ; splendeur par-dessus, mort et pourriture par-dessous. Les foudres d’un Hildebrand n’ayant plus d’effet, Rome acceptait avec reconnaissance la parole laïque des Henri VIII et des Thomas More, sans dédaigner toutefois leurs sentences judiciaires et leurs échafauds. « Il faut, dit le pape à ses cardinaux, honorer les nobles athlètes qui se montrent prêts à couper avec l’épée les membres pourris de Jésus-Christh. Quel titre donner au vertueux roi d’Angleterre ? » Protecteur de l'Eglise romaine, disait l’un, Roi apostolique, disait l’autre ; enfin, mais non sans quelque opposition, Henri VIII fut proclamé Défenseur de la foi. En même temps le pape promit aux lecteurs de l’écrit royal, dix années d'indulgence ; c’était une réclame à la mode du moyen âge, et qui ne manqua pas son effet. Partout le clergé comparait son auteur à Salomon, le plus sage des rois, et le livre, imprimé à plusieurs milliers d’exemplaires, remplit le monde chrétien d’admiration et d’allégresse, dit Cochlée.

h – Putida membra… ferro et materiali gladio abscindere. (Ibid.)

Rien n’égala la joie de Henri. « Sa Majesté, dit le vicaire de Croydon, n’échangerait pas ce nom là contre Londres tout entier et vingt milles à la rondei. » Le fou du roi, entrant chez son maître au moment où celui-ci venait de recevoir la bulle, lui demanda la cause de ses transports. « Le pape, lui dit le prince, vient de me nommer Défenseur de la foi ! — Oh ! oh !… bon Henri, répliqua le fou, toi et moi, défendons-nous l’un l’autre ; mais, — crois-moi, — laissons la foi se défendre toute seulej. » — Tout un système moderne se trouvait dans cette parole. Au milieu de l’étourdissement général, le fou seul montra quelque raison. Mais Henri n’écoutait rien. Assis sur un trône élevé, le cardinal à sa droite, il fit lire publiquement la lettre du pape ; les trompettes sonnèrent ; Wolsey dit la messe ; le roi et la cour s’assirent à une table somptueuse, et les hérauts d’armes s’écrièrent : Henricus, Dei gratia Rex Angliæ et Franciæ, Defensor Fidei et Dominus Hiberniæ !

i – Foxe, Acts, 4 p. 596.

j – And let the faith alone to defend itself. (Fuller, Vth.B., p. 165.)

Ainsi le roi d’Angleterre était plus que jamais inféodé au pape ; quiconque apportera dans son royaume la sainte Écriture, y rencontrera ce glaive de fer, ferreum et materialem gladium, qui charmait tant la papauté.

chapitre précédent retour à la page d'index chapitre suivant