Quel est le mot ?
makrothumia (mak-roth-oo-mee’-ah)
Exemple :
2 Pierre 3.9 Le Seigneur ne tarde pas dans l’accomplissement de la promesse, comme quelques-uns le croient; mais il use de patience envers vous, ne voulant pas qu’aucun périsse, mais voulant que tous arrivent à la repentance.
King James française 2 Pierre 3.9 Le Seigneur ne tarde pas en ce qui concerne sa promesse, même si quelques-uns estiment qu’il y a du retard; mais il use de longanimité envers nous, ne voulant pas qu’aucun périsse, mais que tous viennent à la repentance.
Dans le N.T. le terme macrothumia a pour traduction exacte « longanimité » plutôt que « patience ». Dans le langage courant, patienter (du latin pati = souffrir) n’est pas seulement savoir souffrir : c’est aussi savoir attendre.
Calmet :
La patience de Dieu, {1 Pierre 3.20} nous invite à nous convertir, et qui diffère de nous punir ; c’est un effet de sa miséricorde. Il ne précipite point sa vengeance.
3114 makrothumeo (mak-roth-oo-meh’-o)
Si cet aspect du fruit n’est pas surnaturel, notre patience se changera vite en impatience.
Mais le Saint Esprit croît en nous…