Histoire de la Réformation du seizième siècle

5.5

Dispute entre Eck et Luther – La primauté de Rome – Elle est de droit humain – Égalité des évêques – Qui est le fondement, Pierre ou Jésus-Christ – Eck insinue que Luther est hussite – Luther se déclare pour des doctrines de Huss – Agitation dans l’auditoire – Plaisanterie du docteur Eck – Le fou de cour – Luther à la messe – Parole du duc – Le purgatoire – Les indulgences, etc – Fin de la dispute

Ce fut le 4 juillet que le combat commença entre Eck et Luther. Tout annonçait qu’il serait plus violent et plus décisif que celui qui venait de finir. Les deux combattants s’avançaient dans l’arène, décidés à ne déposer les armes que lorsque la victoire se serait déclarée en faveur de l’un ou de l’autre. Tout le monde était dans la plus vive attente ; car la primauté du pape devait être le sujet débattu. Le christianisme a deux grands adversaires : le hiérarchisme et le rationalisme. C’est le rationalisme, dans son application à la doctrine des forces de l’homme, qui avait été attaqué par la Réformation dans la première partie de la dispute de Leipzig. C’était le hiérarchisme, considéré dans ce qui en est à la fois et le faîte et la base, la doctrine du pape, qui devait être combattu dans la seconde. D’un côté paraissait Eck, défenseur de la religion établie, et se glorifiant des disputes qu’il avait soutenues, comme un général d’armée se vante de ses bataillesa. De l’autre côté s’avançait Luther, qui semblait devoir recueillir de cette lutte les persécutions et l’ignominie, mais qui se présentait avec une bonne conscience, une ferme résolution de tout sacrifier à la cause de la vérité, et une attente pleine de foi en Dieu et dans les délivrances qu’il accorde.

a – Faciebat hoc Eccius quia certain sibi gloriam propositam cernebant, propter propositionem meam, in qua negabam papam este jure divino caput Ecclesiæ : hic patuit ei campus magnus. (L. Opp. in præf.)

A sept heures du matin, les deux antagonistes étaient dans leurs chaires, entourés d’une assemblée nombreuse et attentive.

Luther se leva, et usant d’une précaution nécessaire, il dit avec modestie :

« Au nom du Seigneur ! Amen. Je déclare que le respect que je porte au souverain pontife m’aurait engagé à ne point soutenir cette dispute, si l’excellent docteur Eck ne m’y eût entraîné. »

eck

En ton nom, doux Jésus ! avant de descendre dans l’arène, je proteste en votre présence, magnifiques seigneurs, que tout ce que je dirai est soumis au jugement du premier de tous les sièges et du maître qui y est assis.

Après un moment de silence, Eck continua :

« Il y dans l’Église de Dieu une primauté qui vient de Christ lui-même. L’Église militante a été établie à l’image de l’Église triomphante. Or celle-ci est une monarchie où tout s’élève hiérarchiquement jusqu’au seul chef qui est Dieu. C’est pourquoi Christ a établi un tel ordre sur la terre. Quel monstre serait l’Église, si elle était sans têteb !…

b – nam quod monstrum esset, Ecclesiam esse acephalam ! (L. Opp. lat. I, p. 243.)

luther

Se tournant vers l’assemblée : Quand monsieur le docteur déclare qu’il faut que l’Église universelle ait un chef, il fait bien. S’il est quelqu’un parmi nous qui prétende le contraire, qu’il se lève ! quant à moi, cela ne me regarde pas.

eck

Si l’Église militante n’a jamais été sans monarque, je voudrais bien savoir quel il peut être, si ce n’est le pontife de Rome ?

luther

Regarde au ciel et reprend avec autorité : Le chef de l’Église militante est Christ lui-même, et non un homme. Je le crois en vertu du témoignage de Dieu. Il faut, dit l’Écriture, que Christ règne jusqu’à ce qu’il ait mis tous ses ennemis sous ses pieds (1 Corinthiens 15.25). N’écoutons donc pas ceux qui relèguent Christ dans l’Église triomphante du ciel. Son règne est un règne de foi. Nous ne pouvons voir notre chef, et cependant nous l’avonsc. »

c – Prorsus audiendi non sunt qui Christum extra Ecelesiam militantem tendunt in triumphantem, cum sit regnum fidei. Capul nostrum non videmus ; tamen habemus. (L. Opp. lat. I, p. 243.)

Eck, ne se tenant pas pour battu, et ayant recours à d’autres arguments, reprit : « C’est de Rome, comme le dit saint Cyprien, que l’unité sacerdotale est provenued.

d – Unde sacerdotalis unitas exorta est. (Ibid.)

luther

Pour l’Église d’Occident, je l’accorde. Mais cette Église romaine elle-même n’est-elle pas issue de celle de Jérusalem ? C’est celle-ci proprement qui est la mère et la nourricière de toutes les Églisese.

e – Hæc est matris proprie omnium ecclesiarum. (Ibid., 344.)

eck

Saint Jérôme déclare que si une puissance extraordinaire et supérieure à toutes les autres n’est pas donnée au pape, il y aura dans les Églises autant de schismes que de pontifesf.

f – Cui si non exors quædam et ab omnibus eminens detur potestas. (Ibid., 243.)

luther

Donnée, dit-il, c’est-à-dire que si tous les autres fidèles y consentaient, cette puissance pourrait être attribuée de droit humain au premier pontifeα. Et moi non plus, je ne nie pas que si tous les fidèles du monde entier tombaient d’accord de reconnaître comme premier et souverain pontife l’évêque de Rome, ou celui de Paris, ou celui de Magdebourg, il faudrait le reconnaître pour tel, à cause du respect que l’on devrait à cet accord de toute l’Église ; mais cela ne s’est jamais vu, et jamais cela ne se verra. De nos jours même, l’Église grecque ne refuse-t-elle pas à Rome son assentiment ?

αDetur, inquit, hoc est jure humano, postet fieri, consentientibus cæteris omnibus fidelibus. (L. Opp. lat. I, p. 244.)

Luther était tout prêt alors à reconnaître le pape comme le premier magistrat de l’Église, élu librement par elle ; mais il niait qu’il fût établi de Dieu. Ce ne fut que plus tard qu’il nia que l’on dût en aucune manière se soumettre à lui. C’est là un pas que la dispute de Leipzig lui fit faire. Mais Eck s’était avancé sur un terrain que Luther connaissait mieux que lui. Eck en appelle aux Pères ; il le battra par les Pères.

« Que le sens que j’expose, dit-il, soit celui de saint Jérôme, c’est ce que je prouve par l’épître de saint Jérôme lui-même à Évagrius : Tout évêque, dit-il, soit à Rome, soit à Eugubium, soit à Constantinople, soit à Regium, soit à Alexandrie, soit à Thanis, a le même mérite et le même sacerdoceg. La puissance des richesses, l’humiliation de la pauvreté, placent seules les évêques ou plus haut ou plus bas. »

g – Ejusdem meriti et ejusdem sacerdotii est. (Ibid.)

Des écrits des Pères, Luther passa aux décrets des conciles, qui ne voient dans l’évêque de Rome que le premier entre ses pairsh.

h – Primus inter pares.

« Nous lisons, dit-il, dans le décret du concile d’Afrique : Que l’évêque du premier siège ne soit appelé ni prince des pontifes ni souverain pontife, ni de quelque autre nom de ce genre, mais seulement évêque du premier siège. Si la monarchie de l’évêque de Rome était de droit divin, continue Luther, ne serait-ce pas là une parole hérétique ? »

Eck répond par une de ces distinctions subtiles qui lui sont si familières : « L’évêque de Rome, si vous le voulez, n’est pas évêque universel, mais l’évêque de l’Église universellei.

i – Non episcopus universalis, sed universalis Ecclesiæ episcopus (L. Opp. lat. I, p. 246.)

luther

Je veux bien me taire sur cette réponse : que nos auditeurs en jugent eux-mêmes ! Certes, dit-il ensuite, voilà une glose digne d’un théologien et bien propre à satisfaire un disputeur avide de gloire. Ce n’est pas pour rien que je suis resté à grands frais à Leipzig, puisque j’y ai appris que le pape n’est pas, il est vrai, l’évêque universel, mais qu’il est l’évêque de l’Église universellej !…

j – Ego glorior me tot expensis non frustra… (L. Epp. I, 299.)

eck

Eh bien ! j’en viens à l’essentiel. Le vénérable docteur me demande de prouver que la primauté de l’Église de Rome est de droit divin ; je le prouve par ces paroles de Christ : Tu es Pierre, et sur cette pierre j’établirai mon Église. Saint Augustin, dans une de ses épîtres, a ainsi exposé le sens de ce passage : « Tu es Pierre, et sur cette pierre, c’est-à-dire sur Pierre, j’édifierai mon Église. » Il est vrai que ce même Augustin a exposé ailleurs que par cette pierre il fallait entendre Christ lui-même ; mais il n’a point rétracté sa première exposition.

luther

Si le révérend docteur veut m’attaquer, qu’il concilie d’abord lui-même ces paroles contraires de saint Augustin. Car il est certain que saint Augustin a dit très souvent que la pierre était Christ, et peut-être à peine une fois que c’était Pierre lui-même. Mais quand même saint Augustin et tous les Pères diraient que l’apôtre est la pierre dont Christ parle, moi seul je leur résisterais, appuyé sur l’autorité de la sainte Écriture, c’est-à-dire sur le droit divink ; car il est écrit : Personne ne peut poser d’autre fondement que celui qui a été posé, savoir Jésus-Christ. (1 Corinthiens 3.11) Pierre lui-même appelle Christ la pierre angulaire et vive sur laquelle nous sommes édifiés pour être une maison en esprit (1 Pierre 2.4-5).

k – Resistam eis egounus, auctoritate apostoli, id est divino jure. (L. Opp. lat. 1,237.)

eck

Je m’étonne de l’humilité et de la modestie avec lesquelles le révérend docteur promet de s’opposer seul à tant d’illustres Pères, et prétend en savoir plus que les souverains pontifes, les conciles, les docteurs et les universités !… Il serait étonnant sans doute que Dieu eût caché la vérité à tant de martyrs… jusqu’à la venue du révérend père !

luther

Les Pères ne sont pas contre moi. Saint Augustin, saint Ambroise, les plus excellents docteurs, parlent comme je parle. Super isto articulo fidei, fundata est Ecclesial, dit saint Ambroise, en expliquant ce qu’il faut entendre par la pierre sur laquelle l’Église repose. Que mon adversaire retienne donc sa langue. S’exprimer comme il le fait, c’est attiser la haine et non discuter en vrai docteur.

l – L’Église est fondée sur cet article de foi. (L. Opp. lat. I, p. 254.)

Eck ne s’était pas attendu à ce que son adversaire possédât tant de connaissances, et sût se tirer du labyrinthe où il cherchait à l’égarer. « Le révérend docteur, dit-il, est descendu dans l’arène après avoir bien préparé son sujet. Que vos seigneuries m’excusent si je ne leur présente pas des recherches aussi exactes : je suis venu pour disputer et non pour faire un livre. » — Eck était étonné, mais il n’était pas battu. N’ayant plus de raisons à donner, il eut recours à un artifice méprisable, odieux, qui devait, sinon vaincre son adversaire, du moins le jeter dans un grand embarras. Si l’accusation d’être un Bohémien, un hérétique, un hussite, plane sur Luther, il est vaincu ; car les Bohémiens sont détestés dans l’Église. C’est à cette ruse de guerre que le docteur d’Ingolstadt a recours. « Dès les temps primitifs, dit-il, il a été reconnu par tous les bons chrétiens que l’Église de Rome tient sa primauté de Christ lui-même, et non du droit humain. Je dois avouer cependant que les Bohémiens, en défendant avec opiniâtreté leurs erreurs, ont attaqué cette doctrine. Je demande pardon au vénérable Père, si je suis ennemi des Bohémiens, parce qu’ils sont ennemis de l’Église, et si la dispute actuelle m’a rappelé ces hérétiques ; car… d’après mon faible jugement… les conclusions que le docteur a prises favorisent tout à fait ces erreurs. On assure même que les hussites s’en glorifient hautementm. »

m – Et, ut fama est, de hoc plurimum gratulantur. (I, Op. L. I, p.250.)

Eck avait bien calculé. Tous ses partisans accueillirent avec grande faveur cette perfide insinuation. Il y eut un mouvement de joie dans l’auditoire. « Ces injures, dit plus tard le réformateur, les chatouillaient beaucoup plus agréablement que la dispute elle-même. »

luther

Je n’aime et je n’aimerai jamais un schisme. Puisque, de leur propre autorité, les Bohémiens se séparent de notre unité, ils font mal, quand même le droit divin prononcerait en faveur de leur doctrine ; car le droit divin suprême, c’est la charité et l’unité de l’espritn.

n – Nunquam mihi placuit, nec in æternum placebit quodcumque schisma… Cum supremum jus divinum sit charitas et unitas spiritus. (Ibid.)

C’était le 5 juillet, dans la séance du matin, que Luther avait dit ces paroles. On se sépara peu après, l’heure du dîner étant arrivée. Il est probable que quelqu’un des amis, ou peut-être des adversaires du docteur, lui fit sentir qu’il avait été bien loin en condamnant ainsi les chrétiens de la Bohême. N’ont-ils pas en effet maintenu des doctrines que Luther soutient à cette heure ? Aussi l’assemblée s’étant de nouveau réunie à deux heures après midi, Luther prit la parole et dit avec fermeté :

« Parmi les articles de Jean Huss et des Bohémiens, il en est de très chrétiens. C’est une chose certaine. Tel est celui-ci : Qu’il n’y a qu’une seule Église universelle ; et cet autre : Qu’il n’est pas nécessaire au salut de croire l’Église romaine supérieure aux autres. Que ce soit Wycliff, que ce soit Huss qui l’ait dit, peu m’importe… C’est la vérité. »

Cette déclaration de Luther produisit une sensation immense sur l’auditoire. Huss, Wycliff, ces noms abhorrés, prononcés avec éloge par un moine, au sein d’une assemblée catholique !… Une rumeur presque générale se fit entendre. Le duc George lui-même fut tout effrayé. Il lui sembla voir élever dans la Saxe cet étendard de guerre civile, qui avait si longtemps désolé les États de ses ancêtres maternels. Ne pouvant contenir son émotion, il s’écria à haute voix et en sorte que toute l’assemblée pût l’entendre : « C’est la rage qui le pousseo ! » Puis, secouant la tête, il appuya ses mains sur ses côtés. Tout l’auditoire était dans une vive agitation. On se levait ; chacun parlait avec son voisin. Ceux qui avaient cédé au sommeil se réveillaient. Les adversaires triomphaient ; les amis de Luther étaient dans un grand embarras. Plusieurs personnes, qui jusqu’alors l’avaient entendu avec plaisir, commencèrent à douter de son orthodoxie. L’impression de cette parole ne s’affaiblit jamais dans l’esprit de George ; dès ce moment il vit le réformateur de mauvais œil et devint son ennemip.

o – Das walt die Sucht !

p – Nam adhuc erat dux Georgius mihi non inimicus, quod sciebam certo. (L. Opp. in Præf.)

Pour Luther, il ne se laissa pas intimider par cette explosion de murmures. « Grégoire de Nazianze, continua-t-il tranquillement, Basile le Grand, Épiphane, Chrysostome, un nombre immense d’autres évêques grecs sont sauvés, et pourtant ils n’ont pas cru que l’Église de Rome fût supérieure aux autres Églises. Il n’est pas au pouvoir des pontifes de Rome de faire de nouveaux articles de foi. Il n’y a pour le chrétien fidèle d’autre autorité que la sainte Écriture. Elle est seule le droit divin. Je supplie monsieur le docteur d’accorder que les pontifes de Rome ont été des hommes, et de vouloir bien ne pas en faire des dieuxq. »

q – Nec potest fidelis christianus cogi ultra sacram Scripturam, quæ est proprie jus divinum. (L. Opp. lat. I, 252.)

Eck eut recours alors à une de ces plaisanteries qui donnent gratuitement à celui qui les fait un petit air de triomphe.

« Le révérend père, qui n’entend pas bien l’art de la cuisine, dit-il, fait un mauvais mélange des saints et des hérétiques grecs, en sorte que le parfum de sainteté des uns empêche de sentir le poison des autresr.

r – At Rev. Pater artis coquinariæ minus instructus, comiscet sanctos græcos cum schismaticis et hæreticis, ut fuco sanctitatis Patrum, hæreticorum tuatur perfidiam. (Ibid.)

luther

Interrompant Eck avec vivacité : L’excellent docteur parle avec impudence. Il n’y a pour moi point de communion entre Christ et Bélial.

Telles étaient les discussions qui occupaient les deux docteurs. L’assemblée était attentive. L’attention baissait pourtant quelquefois, et les auditeurs aimaient assez qu’un incident vînt les égayer et les distraire. Souvent aux choses les plus graves se mêlent les plus comiques ; c’est ce qui arriva à Leipzig.

Le duc George, selon la coutume du temps, avait un fou de cour. Quelques plaisants dirent à celui-ci : « Luther soutient qu’un fou de cour peut se marier. Eck défend la proposition contraire. » Là-dessus le fou prit Eck en grande aversion, et chaque fois qu’il entrait dans la salle à la suite du duc, il regardait le théologien d’un air menaçant. Le chancelier d’Ingolstadt, ne dédaignant pas de descendre jusqu’à la plaisanterie, ferma un jour un œil (le fou était borgne ), et de l’autre se mit à regarder de travers le petit personnage. Celui-ci, hors de lui, accabla d’injures le grave docteur. Toute l’assemblée, dit Peifer, se mit à rire, et ce divertissement diminua un peu la tension extrême des espritss.

s – L. Opp. W. XV, 1440 – 2 Löscher, III, p. 281.

En même temps se passaient dans la ville et dans les églises des scènes qui montraient l’horreur que les assertions hardies de Luther inspiraient aux partisans de Rome. On criait surtout au scandale dans les couvents attachés au pape. Un dimanche le docteur de Wittemberg s’était rendu dans l’église des dominicains avant la grand-messe. Il ne s’y trouvait que quelques moines qui disaient des messes basses sur de petits autels. A peine apprend-on dans le cloître que l’hérétique Luther est dans l’église, que les moines accourent en toute hâte, saisissent l’ostensoir, le portent dans le tabernacle, l’enferment et le gardent avec soin, de peur que le très saint sacrement ne soit profané par les regards hérétiques de l’augustin de Wittemberg. En même temps, ceux qui lisaient la messe ramassent avec précipitation tout ce qui sert à la célébrer ; ils abandonnent l’autel, traversent l’église, et s’enfuient dans la sacristie, comme si le diable eût été derrière eux, dit un historien.

On s’entretenait partout du sujet de la dispute. Dans les hôtelleries, à l’université, à la cour, chacun en disait son sentiment. Le duc George, quelle que fût son irritation, ne refusait pas obstinément de se laisser convaincre. Un jour qu’il avait Eck et Luther à dîner, il interrompit leur conversation, en disant : « Que le pape soit pape de droit divin ou de droit humain, toujours est-il qu’il est papet. » Luther fut très satisfait de ces paroles. « Le prince, dit-il, ne les eût jamais prononcées, si mes arguments ne l’avaient pas frappé. »

t – Ita ut ipse dux Georgius inter prandendum, ad Eccium et me dicat : « Sive sit jure humano, sive sit jure divino, papa ; ipse est papa. (L. Opp. in Præf.)

On avait disputé pendant cinq jours sur la primauté du pape. Le 8 juillet, on en vint à la doctrine du purgatoire. La dispute dura un peu plus de deux jours. Luther admettait encore l’existence du purgatoire ; mais il niait que cette doctrine se trouvât enseignée dans l’Écriture et dans les Pères, de la manière dont les scolastiques et son adversaire le prétendaient. « Notre docteur Eck, dit-il, en faisant allusion à l’esprit superficiel de son adversaire, a aujourd’hui couru sur la sainte Écriture sans presque la toucher !… comme une araignée sur l’eau. »

Le 11 juillet, on en vint aux indulgences. « Ce ne fut qu’un jeu et une dispute pour rire, dit Luther. Les indulgences tombèrent tout à plat, et Eck fut presque en tout de mon avisu ». Eck lui-même dit : « Si je n’avais pas disputé avec le docteur Martin sur la primauté du pape, je pourrais presque être d’accord avec luiv. »

u – L. Opp. (L.) XVII, 246.

v – So wollt’er fast einig mil mir Rewest seyn. (Ibid.)

La discussion roula ensuite sur la repentance, l’absolution des prêtres, les satisfactions. Eck, comme à son ordinaire, cita les scolastiques, les dominicains, les canons du pape. Luther termina la dispute par ces mots :

« Le révérend docteur s’enfuit de devant les saintes Écritures, comme le diable de devant la croix. Quant à moi, sauf le respect dû aux Pères, je préfère l’autorité de l’Écriture, et c’est elle que je recommande à nos jugesw. »

w – Videtur fugere a facie Scripturarum, sicut diabolus crucem. Quare, salvia reverentiis Patrum, præfero ego auctoritatem Scripturæ, quod commendo judicibus futuris. (L. Opp. lat. I, 291.)

Ici finit la dispute d’Eck et de Luther. Carlstadt et le docteur d’Ingolstadt discutèrent encore pendant deux jours sur les mérites de l’homme dans les bonnes œuvres. Le 16 juillet, l’action se termina, après avoir duré vingt jours, par un discours du recteur de Leipzig. A peine eut-il achevé qu’une musique éclatante se fit entendre, et la solennité fut conclue par le chant du Te Deum.

Mais pendant ce chant solennel, les esprits n’étaient déjà plus ce qu’ils avaient été pendant le Veni Spiritus. Déjà les pressentiments de plusieurs semblaient s’être réalisés. Les coups que les champions des deux doctrines s’étaient portés avaient fait à la papauté une large blessure.

chapitre précédent retour à la page d'index chapitre suivant