Histoire de la Réformation du seizième siècle

6.8

La bulle en Allemagne – Comment Eck est accueilli – La bulle à Wittemberg –Intervention de Zwingle

Tandis que le réformateur s’adressait ainsi pour la dernière fois au pontife romain, la bulle qui l’anathématisait était déjà dans les mains des chefs de l’Église germanique et aux portes de la demeure de Luther. Il paraît que l’on ne doutait nullement à Rome du succès de la mesure que l’on venait d’y prendre contre la Réformation. Le pape avait chargé deux hauts fonctionnaires de sa cour, Caraccioli et Aléandre, de la porter à l’archevêque de Mayence, en l’invitant à pourvoir à son exécution. Mais Eck lui-même paraissait comme héraut et exécuteur de la grande œuvre pontificale en Saxe. Le choix avait été quelque temps douteux. Eck, écrivait alors un habitant de Rome, était propre à cette mission par son audace, sa dissimulation, ses mensonges, ses flatteries, et autres vices fort prisés à Rome ; mais son penchant au vin, défaut pour lequel les Italiens ont beaucoup d’aversion, s’opposait à son électionα. » La puissance de son patron le Roi des écus, Fugger, eut le dessus. On métamorphosa même en vertu le vice du docteur. « C’est justement l’homme dont nous avons besoin, disaient plusieurs Romains : pour ces ivrognes d’Allemands il nous faut un légat ivreβ. » On ajoutait tout bas qu’aucun homme de bien, et même de bon sens, ne se chargerait d’une telle mission, et que si par hasard il s’en trouvait un, la grandeur du péril lui ferait bientôt abandonner l’affaire. L’idée de donner Aléandre pour collègue au docteur Eck parut excellente. « Couple admirable ! disait-on : orateurs parfaitement semblables en effronterie, en impudence et en débaucheγ  ! »

α – « Temeritate, audacia, mendaciis, simulatione, adulatione et caeteris vitiis curiæ aptis, egregie pollet : verum sola obstabat ebrietas, Italis, ut nosti, perquam odiosa. » (Riederers’ nackrichnen zür kirchengeschichte, I, p. 79.)

β – « Nil magis Germanos temulentos, quam temulentum decere legatum. » (Ibid.)

γ – « Egregium profecto oratorum par, etcausæ perquam conveniens, impudentiaque temeritate et vitæ flagitiis simile. » (Ibid.)



Aléandre (1480-1542)

Le docteur d’Ingolstadt avait compris mieux qu’un autre la puissance des coups de Luther ; il avait vu le danger, et avait avancé la main pour soutenir l’édifice ébranlé de Rome. Il était, à ce qu’il pensait, l’Atlas destiné à porter sur ses robustes épaules l’antique monde romain près de s’écrouler. Fier des succès de son voyage à Rome, fier de la charge qu’il avait reçue du souverain pontife, fier de paraître en Allemagne avec le nouveau titre de protonotaire et nonce pontifical, fier de cette bulle qu’il tenait en sa main, et dans laquelle se trouvait la condamnation de son indomptable rival, sa mission actuelle était pour lui un triomphe plus magnifique que toutes les victoires qu’il avait remportées en Hongrie, en Bavière, en Lombardie, en Saxe, et dont il avait auparavant tiré tant de gloire. Mais cet orgueil devait être promptement abaissé. Le pape, en confiant à Eck la publication de la bulle, avait commis une faute qui devait en détruire l’effet. Une si grande distinction, accordée à un homme qui n’occupait pas un rang élevé dans l’Église, choquait les esprits susceptibles. Les évêques, accoutumés à recevoir directement les bulles du pape, trouvaient mauvais que celle-ci fût publiée dans leurs diocèses par ce nonce improvisé. La nation, qui avait sifflé le prétendu vainqueur de Leipzig, au moment où il s’était enfui en Italie, le voyait avec étonnement et indignation repasser les Alpes muni des insignes de nonce pontifical et du pouvoir d’écraser ses hommes d’élite. Luther regardait ce jugement apporté par son implacable adversaire comme un acte de vengeance personnelle ; cette condamnation était pour lui, dit Pallavicini, comme le poignard perfide d’un ennemi mortel, et non comme la hache légitime d’un licteur romaina. On ne considérait plus cet écrit comme la bulle du souverain pontife, mais comme la bulle du docteur Eck. Ainsi le coup était émoussé et affaibli à l’avance par celui-là même qui l’avait provoqué.

a – « Non tanquam a securi legitimi lictoris, sed e telo infensissimi hostis… » (Pallavicini, I, p. 74.)

Le chancelier d’Ingolstadt s’était hâté de se rendre en Saxe. C’est là qu’il avait livré le combat ; c’est là qu’il voulait faire éclater sa victoire. Il parvint à afficher la bulle à Meissen, à Mersebourg et à Brandebourg, vers la fin de septembre. Mais dans la première de ces villes on la placarda dans un lieu où personne ne pouvait la lire, et les évêques de ces trois siéges ne se pressèrent point de la publier. Son grand protecteur même, le duc George, défendit au conseil de Leipzig de la rendre publique avant d’en avoir reçu l’ordre de l’évêque de Mersebourg ; et cet ordre ne vint que l’année suivante. « Ces difficultés ne sont que pour la forme, » pensait d’abord Jean Eck ; car tout semblait d’ailleurs lui sourire. Le duc George lui envoya une coupe dorée et quelques ducats. Miltitz même, accouru à Leipzig à la nouvelle de l’arrivée de son rival, l’invita à dîner. Les deux légats étaient amis de la table, et Miltitz croyait ne pouvoir mieux sonder le docteur Eck que le verre à la main. « Quand il eut bien bu, il commença, dit le camérier du pape, à se vanter de plus belle ; il étala sa bulle, et raconta comment il prétendait mettre à la raison ce drôle de Martinb. »

b – « Nachdem (écrit Miltitz) er nun tapfer getrunken batte, fieng er gleich an trefflich von seiner Ordre zu prahlen, etc. » (Seckend., p. 238.)

Mais bientôt le docteur d’Ingolstadt eut occasion de remarquer que le vent tournait. Un grand changement s’était opéré à Leipzig depuis une annéec. Le jour de la Saint-Michel, quelques étudiants affichèrent en dix places différentes des placards où ils attaquaient vivement le nouveau nonce. Épouvanté, il se sauva dans le cloître de Saint-Paul, où s’était déjà réfugié Tetzel, y refusa toute visite, et obtint du recteur qu’on mît à la raison ses jeunes adversaires. Mais le pauvre Eck y gagna peu. Les étudiants firent sur lui une chanson, et la chantèrent dans les rues ; Eck l’entendait de sa prison. Alors tout son courage se perd ; le redoutable champion tremble de tous ses membres. Chaque jour il reçoit des lettres menaçantes. Cent cinquante étudiants arrivent de Wittemberg, parlant hardiment contre l’envoyé papal. Pour le coup, le pauvre nonce apostolique n’y tient plus. « Je ne veux pas qu’on le tue, dit Luther ; mais je désire que ses desseins échouentd. » Eck quitte de nuit sa retraite, se sauve clandestinement de Leipzig, et va se cacher à Cobourg. Miltitz, qui le rapporte, en triomphait plus que le réformateur. Ce triomphe ne fut pas de longue durée ; tous les projets de conciliation du camérier échouèrent, et il finit tristement sa vie : Miltitz tomba ivre dans le Rhin, à Mayence, et y mourut.

c – « Longe aliam faciem et mentem Lipsiæ eum invenire quam sperasset… » (Luth. Ep., I, p. 492.)

d – « Nollem eum occidi, quanquam optem ejus consilia irrita fieri. (Ibid.)

Peu à peu Eck reprit courage. Il se rendit à Erfurt, dont les théologiens avaient donné au docteur de Wittemberg plus d’une marque de leur jalousie. Il insista pour que sa bulle fût publiée dans cette ville ; mais les étudiants saisirent les exemplaires, les déchirèrent et les jetèrent à la rivière, en disant : « Puisque c’est une bulle, qu’elle nagee ! Maintenant, dit Luther, en l’apprenant, le papier du pape est une vraie bulle. »

e – « A studiosis discerpta et in aquam projecta, dicentibus : Bulla est, in aquam natet ! » (Luth. Ep., I, p. 520.)

Eck n’osait pas paraître à Wittemberg ; il envoya la bulle au recteur, en menaçant, si l’on ne s’y conformait pas, de détruire l’université. Il écrivit en même temps au duc Jean, frère et corégent de Frédéric. « Ne prenez pas en mauvaise part ce que je fais, lui dit-il ; car c’est pour la foi que j’agis, et cela me coûte bien des soucis, bien du travail et bien de l’argentf ».

f – « Mit viel Mühe, Arbeit und Kosten. » (Luth. Op. (L.) XVII, p. 317.)

L’évêque de Brandebourg ne pouvait, quand même il en eût eu l’intention, agir dans Wittemberg en sa qualité d’ordinaire ; car l’université était protégée par ses privilèges. On voulut que Luther et Carlstadt, condamnés par la bulle, prissent part aux séances dans lesquelles on délibéra sur son contenu. Le recteur déclara que, ne recevant pas avec la bulle une lettre du pape, il se refusait à la publier. L’université jouissait déjà dans ces contrées d’une plus grande autorité que le souverain pontife lui-même. Sa déclaration servit de modèle au gouvernement de l’Électeur. Ainsi l’esprit qui était dans Luther triomphait de la bulle de Rome.

Tandis que cette affaire agitait en Allemagne si fortement les esprits, une voix grave se fit entendre dans une autre contrée de l’Europe. Un homme, prévoyant les déchirements immenses que la bulle du pape allait opérer dans l’Église, se présenta pour donner un avertissement sérieux et défendre le réformateur. Ce fut ce même prêtre suisse dont nous avons déjà parlé, Ulrich Zwingle, qui, sans aucune relation d’amitié avec Luther, publia un écrit plein de sagesse et de dignité, le premier de ses nombreux ouvragesg. Une affection fraternelle semblait l’entraîner vers le docteur de Wittemberg. « La piété du pontife, disait-il, demande qu’il sacrifie avec joie ce qu’il peut avoir de plus cher à la gloire de Christ, son roi, et à la paix publique de l’Église. Rien ne nuit plus à sa dignité que quand il ne la défend que par des salaires ou des terreurs. On n’avait point encore lu les écrits de Luther, que déjà on le décriait auprès du peuple, comme un hérétique, un schismatique et l’Antechrist même. Personne ne l’avertissait, personne ne le réfutait ; il demandait une discussion, et on se contentait de le condamner. La bulle qu’on publie contre lui déplaît à ceux même qui honorent la grandeur du pape ; car on y reconnaît partout les marques de la haine impuissante de quelques moines, et non celles de la douceur d’un pontife qui doit être le vicaire d’un Sauveur plein de charité. Tous reconnaissent que la vraie doctrine de l’Évangile de Jésus-Christ a grandement dégénéré, et qu’il faut une restauration publique et éclatante des lois et des mœursh. Voyez tous les hommes de science et de vertu : plus ils sont sincères, plus ils sont attachés à la vérité évangélique ; moins aussi les livres de Luther les scandalisent. Il n’y a personne qui n’avoue que ces livres l’ont rendu meilleuri, quand même il s’y trouverait peut-être des passages qu’on ne saurait approuver — Que l’on choisisse des hommes d’une doctrine pure, d’une probité reconnue ; que trois princes au-dessus de tout soupçon, l’empereur Charles, le roi d’Angleterre et le roi de Hongrie, nomment eux-mêmes les arbitres : que ces hommes lisent les écrits de Luther, l’entendent lui-même, et qu’on ratifie tout ce qu’ils décideront ! Νικησάτω ἡ τοῦ Χριστοῦ παιδεία καὶ ἀλήθεια !j »

g – « Consilium cujusdam ex animo cupientis esse consultum et pontificis dignitati, et Christianæ religionis tranquillitati. » (Zwinglii Opera, curant. Schulero et Schulthessio, III, p. 1-5.)

h – « Multum degenerasse ab illa sincera Christi evangelica doctrina ; adeo ut nemo non fateatur opus esse publica aliqua et insigni legum ac morum instauratione. » (Zwinglii Opera, curant. Schulero et Schulthessio, III, p. 3.)

i – « Nemo non fatetur se ex illius libris factum esse meliorem. » (Ibid., p. 4.)

j – « Que l’enseignement et la vérité de Christ remportent la victoire ! »

Cette proposition venue du pays des Suisses n’eut pas de suite. Il fallait que le grand divorce s’accomplît ; il fallait que la chrétienté fût déchirée ; c’était dans ses blessures mêmes qu’elle devait trouver le remède à ses maux.

chapitre précédent retour à la page d'index chapitre suivant