Synonymes du Nouveau Testament

58.
Φέρω, φορέω
Transporter, porter

Lobeck (Phrynichus, p. 595) fait les remarques suivantes sur la différence entre ces deux vocables : « Inter φέρω et φορέω hoc interesse constat, quod illud actionem simplicem et transitoriam, hoc autem actionis ejusdem continuationem significat ; verbi causa ἀγγελίην φέρειν, est alicujus rei nuncium afferre, Herod. 3.53 et 122 ; 5.14 ; ἀγγελίην φορέειν 3.34, nuncii raunere apud aliquem fungi. Hinc et φορεῖν dicimur ea quæ nobiscum circumferimus, quibus amicti indutique sumus, ut ἱμάτιον, τριβώνιον, δακτύλιον φορεῖν, tam quæ ad babil om corporis pertinent. » Lobeck reconnaît cependant que les meilleurs auteurs grecs eux-mêmes n’observent pas constamment cette distinction. Il y a donc d’autant plus lieu de la remarquer que les écrivains du N. T. l’observent rigoureusement, et c’est là un nouvel exemple de cette exactitude dans l’emploi des mots par laquelle ils nous surprennent si souvent. Sur les six fois que l’on rencontre φορεῖν (Matthieu 11.8 ; Jean 19.5 ; Romains 13.4 ; 1 Corinthiens 15.49 ; Jacques 2.3), il exprime invariablement l’idée de porter une chose, non par accident ou pour un temps, mais habituellement et continuellement. « Sic enim differt φορεῖν a φέρειν ut hoc sit ferre, illud ferre solere » (Fritzsche, sur Matthieu 11.8). Un passage chez Plutarque (Apoph. Reg.) ou figurent ces deux mots, éclaircit très bien leurs différents usages. Il dit de Xerxès : ὀργισθεὶς δὲ Βαβυλωνίοις ἀποστᾶσι, καὶ κρατήσας, προσέταξεν ὅπλα μὴ φέρειν, ἀλλὰ ψάλλειν καὶ αὐλεῖν καὶ πορνοβοσκεῖν καὶ καπηλεύειν, καὶ φορεῖν κολπωτοὺς χιτῶνας.

[Ce prince était irrité contre les Babyloniens, qui avaient secoué le joug. Après les avoir soumis, il leur défendit de porter les armes, et les obligea de jouer des instruments de musique, de boire, de se divertir et de porter de longues robes.]

On ne porte les armes qu’à certains intervalles, aussi avons-nous φέρειν ; mais on porte habituellement des vêtements, aussi dans le second membre φορεῖν vient remplacer φέρειν.

chapitre précédent retour à la page d'index chapitre suivant