11 David saisit ses vêtements et les déchira, et tous les hommes qui étaient auprès de lui firent de même.
13 David dit au jeune homme qui lui avait apporté ces nouvelles : D'où es-tu ? Et il répondit : Je suis le fils d'un étranger, d'un Amalécite.
17 Voici le cantique funèbre que David composa sur Saül et sur Jonathan, son fils,
19 L'élite d'Israël a succombé sur tes collines
Comment des héros sont-ils tombés ?
20 Ne l'annoncez point dans Gath,
N'en publiez point la nouvelle dans les rues d'Askalon,
De peur que les filles des Philistins ne se réjouissent,
De peur que les filles des incirconcis ne triomphent.
21 Montagnes de Guilboa !
Qu'il n'y ait sur vous ni rosée ni pluie,
Ni champs qui donnent des prémices pour les offrandes !
Car là ont été jetés les boucliers des héros,
Le bouclier de Saül ; L'huile a cessé de les oindre.
22 Devant le sang des blessés, devant la graisse des plus vaillants,
L'arc de Jonathan n'a jamais reculé,
Et l'épée de Saül ne retournait point à vide.
23 Saül et Jonathan, aimables et chéris pendant leur vie,
N'ont point été séparés dans leur mort ;
Ils étaient plus légers que les aigles,
Ils étaient plus forts que les lions.
24 Filles d'Israël ! pleurez sur Saül,
Qui vous revêtait magnifiquement de cramoisi,
Qui mettait des ornements d'or sur vos habits.
25 Comment des héros sont-ils tombés au milieu du combat
Comment Jonathan a-t-il succombé sur tes collines ?
26 Je suis dans la douleur à cause de toi, Jonathan, mon frère !
Tu faisais tout mon plaisir ;
Ton amour pour moi était admirable,
Au-dessus de l'amour des femmes.
27 Comment des héros sont-ils tombés ?
Comment leurs armes se sont-elles perdues ?