chapitre précédent retour chapitre suivant

Bible de Jérusalem – Jérémie 2

Les plus anciennes prédications : l’apostasie d’Israël.f

2 La parole de Yahvé me fut adressée en ces termes :

f Sauf exceptions rares, l’ensemble 2-6 représente la première activité de Jérémie, avant la réforme de Josias (621). Cet ensemble retrouvera son actualité sous Joiaqim, avec la rechute dans l’idolâtrie et la menace de Nabuchodonosor.

2 Va crier ceci aux oreilles de Jérusalem.

Ainsi parle Yahvé :
Je me rappelle l’affectiong de ta jeunesse,
l’amour de tes fiançailles,
alors que tu marchais derrière moi au désert,
dans une terre qui n’est pas ensemencée.

g Le mot hesed, cf. Os 2.21, désigne ici, avec une coloration affective, la loyauté des rapports à l’intérieur de l’alliance entre la nation israélite et Dieu son Époux.

3 Israël était une part sainte pour Yahvé,
les prémices de sa récolte ;
tous ceux qui en mangeaient étaient coupables,
le malheur fondait sur eux,
oracle de Yahvé.
4 Écoutez la parole de Yahvé, maison de Jacob
et toutes les familles de la maison d’Israël.
5 Ainsi parle Yahvé :
En quoi vos pères m’ont-ils trouvé injuste
pour s’être éloignés de moi,
pour marcher derrière la Vanitéh
et devenir eux-mêmes vanité ?

h Ici, une idole, comme en 10.15 ; 16.19 ; 51.18. Celui qui l’adore lui devient semblable, cf. Os 9.10.

6 Ils n’ont pas dit : « Où est Yahvé
qui nous fit monter du pays d’Égypte
et nous fit marcher dans le désert,
dans une terre aride et ravinée,
dans une terre desséchée et obscure,
terre que personne ne parcourt,
où nul homme ne se fixe ? »
7 Pourtant je vous ai conduits au pays du vergeri
pour vous rassasier de ses fruits et de ses biens ;
vous êtes entrés et vous avez souillé mon pays,
mon héritage, vous l’avez changé en abomination.

i En hébreu karmel le nom du mont Carmel.

8 Les prêtres n’ont pas dit : « Où est Yahvé ? »
Les dépositaires de la Loi ne m’ont pas connu ;
les pasteurs se sont révoltés contre moi ;
les prophètes ont prophétisé par Baal,
ils ont suivi des Impuissants.j

j Toujours les idoles, que suivent même les responsables de la nation, y compris les « pasteurs », guides politiques et religieux du peuple.

9 Aussi vais-je encore plaider contre vous
— oracle de Yahvé —
et plaider contre les fils de vos fils :
10 Passez donc aux îles des Kittim et voyez,k
envoyez enquêter à Qédar et examinez bien,
voyez si chose semblable s’est produite !

k « Kittim », les habitants de Citium, à Chypre, Gn 10.4 ; Nb 24.24 ; ici, globalement, les insulaires de la Méditerranée occidentale. Le mot en viendra à désigner les Romains, cf. Dn 11.30. — « Qédar », tribu nomade de Transjordanie, Gn 25.13 ; Isa 21.16.

11 Une nation change-t-elle de dieux ?
Or ce ne sont pas même des dieux !
Et mon peuple a échangé sa Gloirel
contre l’Impuissance !

l C’est-à-dire son Dieu, Yahvé. « Sa Gloire » est une correction des scribes (tiqqun sopherîm) pour « ma Gloire », qui devait sembler trop choquant.

12 Cieux, soyez-en étonnés,
horrifiés, saisis d’une grande épouvante,
oracle de Yahvé.
13 Car mon peuple a commis deux crimes :
Ils m’ont abandonné, moi la source d’eau vive,
pour se creuser des citernes,
citernes lézardées qui ne tiennent pas l’eau.
14 Israël est-il un esclave ?
Est-il un domestique
pour qu’on en fasse un butin ?
15 Contre lui des lions ont rugi,
poussé leur hurlement.
Ils ont réduit sa terre en solitude,
ses villes incendiées n’ont plus d’habitants.
16 Même ceux de Noph et de Tahpanhès
t’ont rasé le crâne !m

m « t’ont rasé » ye `arûk conj. ; « t’ont brouté » yir `ûk hébr. — Noph (ou Moph, Os 9.6) est Memphis, capitale de la Basse-Égypte. Tahpanhès, ou Daphné, aujourd’hui Tell Défenneh, est une ville à l’est du Delta. — Allusion à l’intervention égyptienne de 608-605.

17 N’as-tu pas provoqué cela
pour avoir abandonné Yahvé ton Dieu,
alors qu’il te guidait sur ta route ?
18 Et maintenant, à quoi bon partir en Égypte
pour boire l’eau du Nil ?
À quoi bon partir en Assyrie
pour boire l’eau du Fleuve ?n

n Le « Nil » litt. « le Shihor », un des bras du Nil. Le « Fleuve » est l’Euphrate. Ces métaphores désignent l’appel aux grandes puissances ; les prophètes s’y sont constamment opposés.

19 Que ta méchanceté te châtie
et que tes infidélités te punissent !
Comprends et vois
comme il est mauvais et amer
d’abandonner Yahvé ton Dieu
et de ne plus trembler devant moi,
oracle du Seigneur Yahvé Sabaot.

20 Oui, depuis longtemps tu as brisé ton joug,
rompu tes liens,
tu as dit : « Je ne servirai pas. »
Et pourtant, sur toute colline élevée
et sous tout arbre vert,
tu t’es couchée comme une prostituée.o

o Refusant le service de Dieu, Israël s’enfonce dans la servitude des idoles. La « prostitution » désigne l’idolâtrie, cf. Os 1.2, accompagnée ici effectivement de prostitution sacrée, cf. Dt 23.19.

21 Moi, cependant, je t’avais plantée comme un cep de choix,
tout entier d’excellente semence.
Comment t’es-tu changée pour moi en sauvageons
d’une vigne étrangère ?
22 Quand tu te lessiverais à la potasse,
en y mettant beaucoup de savon,
ton iniquité resterait marquée devant moi,
oracle du Seigneur Yahvé.
23 Comment oses-tu dire : « Je ne suis pas souillée,
après les Baals je n’ai pas couru ? »
Regarde tes traces dans la Vallée,p
reconnais ce que tu as fait.
Chamelle écervelée, courant en tout sens,

p Sans doute la vallée de Ben-Hinnom, ou Géhenne, où se trouvait Tophèt, cf. 7.31 ; Lv 18.21.

24 ânesse sauvage, habituée au désert,
dans l’ardeur de son désir, elle aspire le vent ;
son rut, qui le freinera ?
Quiconque veut la chercher n’a aucune peine :
il la trouve en son mois.
25 Prends garde ! Ton pied va se déchausser
et ta gorge se dessécher.
Mais tu dis : « Non ! Inutile !
car j’aime les Étrangers
et je veux courir après eux. »
26 Tel un voleur honteux d’être pris,
ainsi seront honteux les gens de la maison d’Israël :
eux, leurs rois, leurs princes,
leurs prêtres et leurs prophètes,
27 qui disent au bois : « Tu es mon père ! »
et à la pierre : « Toi, tu m’as enfanté ! »
Car ils tournent vers moi leur dos
et non leur face ;
mais au temps de leur malheur ils crient :
« Lève-toi ! Sauve-nous ! »
28 Où sont-ils, les dieux que tu t’es fabriqués ?
Qu’ils se lèvent s’ils peuvent te sauver
au temps de ton malheur !
Car aussi nombreux que tes villes
sont tes dieux, ô Juda !q

q Ici le grec et la Vet. Lat. ajoutent « et autant Jérusalem a de rues, autant il y a d’autels pour Baal », cf. 11.13.

29 Pourquoi me faites-vous un procès ?
Vous m’avez tous été infidèles,
oracle de Yahvé.
30 En vain j’ai frappé vos fils :
ils n’ont pas accueilli la leçon ;
votre épée a dévoré vos prophètes,
comme un lion destructeur.
31 Et vous, de cette génération, voyez la parole de Yahvé :
Ai-je été un désert pour Israël,
ou une terre ténébreuse ?
Pourquoi mon peuple dit-il :
« Nous vagabondons,
nous n’irons plus à toi ? »
32 Une vierge oublie-t-elle ses parures,
une fiancée sa ceinture ?
Mais mon peuple m’a oublié
depuis des jours sans nombre.

33 Ah ! comme tu t’es tracé un bon chemin
pour quêter l’amour !
Aussi, même avec le crime
tu as familiarisé tes voies.
34 Jusque sur les pans de ta robe on trouve
le sang des pauvres,
des innocents que tu n’as pas surpris à forcer des portes !r
Et malgré tout cela,

r La seule excuse de l’homicide était le flagrant délit d’effraction, Ex 22.1.

35 tu dis : « Je suis innocente,
que sa colère se détourne de moi ! »
Me voici pour te juger
puisque tu dis : « Je n’ai pas péché. »

36 Que tu mets de légèretés à changer de voie !
Pourtant tu auras honte de l’Égypte
comme tu as eu honte de l’Assyrie.

s En changeant légèrement la vocalisation, avec les versions. TM, litt. « comme tu vas beaucoup (?) » que l’on pourrait à la rigueur comprendre « Comment as-tu été si loin pour changer de voie ? »

37 De là aussi tu devras sortir
les mains sur la tête,
car Yahvé a rejeté ceux auxquels tu te fies,
tu n’auras pas de chance avec eux !

chapitre précédent retour chapitre suivant