chapitre précédent retour chapitre suivant

Bible de Jérusalem – Actes 27

Le départ pour Rome.

27 Quand notrem embarquement pour l’Italie eut été décidé, on remit Paul et quelques autres prisonniers à un centurion de la cohorte Augusta, nommé Julius.

m La précision du récit donne l’impression d’un minutieux journal de voyage.

2 Nous montâmes à bord d’un vaisseau d’Adramyttium qui allait partir pour les côtes d’Asie, et nous prîmes la mer. Il y avait avec nous Aristarque, un Macédonien de Thessalonique. 3 Le lendemain, nous touchâmes à Sidon. Julius fit preuve d’humanité à l’égard de Paul en lui permettant d’aller trouver ses amis et de recevoir leurs bons offices. 4 Partis de là, nous longeâmes la côte de Chypre, parce que les vents étaient contraires.

5 Traversant ensuite les mers de Cilicie et de Pamphylie, nous arrivâmes au bout de quinze joursn à Myre en Lycie.

n « au bout de quinze jours » texte occ.

6 Là, le centurion trouva un navire alexandrin en partance pour l’Italie et nous fit monter à bord.

7 Pendant plusieurs jours la navigation fut lente, et nous arrivâmes à grand-peine à la hauteur de Cnide. Le vent ne nous permit pas d’aborder, nous longeâmes alors la Crète vers le cap Salmoné, 8 et après l’avoir côtoyée péniblement, nous arrivâmes à un endroit appelé Bons-Ports, près duquel se trouve la ville de Lasaïa.

La tempête et le naufrage.

9 Il s’était écoulé pas mal de temps, et la navigation était désormais périlleuse, car même le Jeûneo était déjà passé. Paul les en avertissait :

o Autre nom de la fête de l’Expiation, seul jour de jeûne prescrit par la Loi, Lv 16.29-31. Il se célébrait aux environs de l’équinoxe d’automne. La saison ouverte pour la navigation méditerranéenne durait de la fin du mois de mai, jusqu’à mi-septembre. De mi-septembre à mi-novembre la navigation restait possible mais périlleuse.

10 « Mes amis, leur disait-il, je vois que la navigation n’ira pas sans péril et sans grave dommage non seulement pour la cargaison et le navire, mais même pour nos personnes. » 11 Le centurion se fiait au capitaine et à l’armateur plutôt qu’aux dires de Paul ; 12 le port se prêtait d’ailleurs mal à l’hivernage. La plupart furent donc d’avis de partir et de gagner, si possible, pour y passer l’hiver, Phénix, un port de Crète tourné vers le sud-ouest et le nord-ouest.

13 Un léger vent du sud s’étant levé, ils se crurent en mesure d’exécuter leur projet. Ils levèrent l’ancre et se mirent à côtoyer de près la Crète. 14 Mais bientôt, venant de l’île, se déchaîna un vent d’ouragan nommé Euraquilon. 15 Le navire fut entraîné et ne put tenir tête au vent ; nous nous abandonnâmes donc à la dérive. 16 Filant sous une petite île appelée Cauda, nous réussîmes à grand-peine à nous rendre maîtres de la chaloupe. 17 Après l’avoir hissée, on fit usage des engins de secours : on ceintura le navire ; puis, par crainte d’aller échouer sur la Syrte, on laissa glisser l’ancre flottante. On allait ainsi à la dérive.

18 Le lendemain, comme nous étions furieusement battus de la tempête, on se mit à délester le navire 19 et, le troisième jour, de leurs propres mains, les matelots jetèrent les agrès à la mer. 20 Ni soleil ni étoiles n’avaient brillé depuis plusieurs jours, et la tempête gardait toujours la même violence ; aussi tout espoir de salut était-il désormais perdu pour nous.

21 Il y avait longtemps qu’on n’avait plus mangé :p alors Paul, debout au milieu des autres, leur dit : « Il fallait m’écouter, mes amis, et ne pas quitter la Crète ; on se serait épargné ce péril et ce dommage.

p C’est la deuxième intervention de Paul (vv. 33s) qui fait suite à cette remarque. Le récit de la première (vv. 21-26) semble inséré assez maladroitement dans le contexte et doubler en partie la deuxième.

22 Quoi qu’il en soit, je vous invite à avoir bon courage, car aucun de vous n’y laissera la vie, le navire seul sera perdu. 23 Cette nuit en effet m’est apparu un ange du Dieu auquel j’appartiens et que je sers, 24 et il m’a dit : « Sois sans crainte, Paul. Il faut que tu comparaisses devant César,q et voici que Dieu t’accorde la vie de tous ceux qui naviguent avec toi. »

q Devant le tribunal impérial, non pas devant Néron lui-même.

25 Courage donc, mes amis ! Je me fie à Dieu de ce qu’il en sera comme il m’a été dit. 26 Mais nous devons échouer sur une île. »

27 C’était la quatorzième nuit et nous étions ballottés sur l’Adriatique,r quand, vers minuit, les matelots pressentirent l’approche d’une terre.

r On désignait par là toute la partie de la Méditerranée située entre la Grèce, l’Italie et l’Afrique.

28 Ils lancèrent la sonde et trouvèrent vingt brasses ; un peu plus loin, ils la lancèrent encore et trouvèrent quinze brasses. 29 Craignant donc que nous n’allions échouer quelque part sur des écueils, ils jetèrent quatre ancres à la poupe ; et ils appelaient de leurs vœux la venue du jour. 30 Mais les matelots cherchaient à s’enfuir du navire. Ils mirent la chaloupe à la mer, sous prétexte d’aller élonger les ancres de la proue. 31 Paul dit alors au centurion et aux soldats : « Si ces gens-là ne restent pas sur le navire, vous ne pouvez être sauvés. » 32 Sur ce les soldats coupèrent les cordes de la chaloupe et la laissèrent tomber.

33 En attendant que parût le jour, Paul engageait tout le monde à prendre de la nourriture. « Voici aujourd’hui quatorze jours, disait-il, que, dans l’attente, vous restez à jeun, sans rien prendre. 34 Je vous engage donc à prendre de la nourriture, car c’est votre propre salut qui est ici en jeu. Nul d’entre vous ne perdra un cheveu de sa tête. » 35 Cela dit, il prit du pain, rendit grâces à Dieu devant tous, le rompit et se mit à manger.s

s Add. occ. « en nous en donnant à nous aussi ». — Tout Juif, au moment de prendre un repas, prononçait une bénédiction. Mais les termes choisis par Luc évoquent, semble-t-il, le rite eucharistique, cf. 2.42.

36 Alors, retrouvant leur courage, eux aussi prirent tous de la nourriture. 37 Nous étions en tout sur le navire deux cent soixante-seize personnes. 38 Une fois rassasiés, on se mit à alléger le navire en jetant le blé à la mer.

39 Quand le jour parut, les marins ne reconnurent pas la terre ; ils distinguaient seulement une baie avec une plage, et ils se proposaient, si possible, d’y pousser le navire. 40 Ils détachèrent les ancres, qu’ils abandonnèrent à la mer ; ils relâchèrent en même temps les amarres des gouvernails. Puis, hissant au vent la voile d’artimon, ils se laissèrent porter vers la plage. 41 Mais ayant touché un haut-fond entre deux courants, ils y firent échouer le navire. La proue, fortement engagée, restait immobile, tandis que la poupe, violemment secouée, se disloquait.

42 Les soldats résolurent alors de tuer les prisonniers, de peur qu’il ne s’en échappât quelqu’un à la nage. 43 Mais le centurion, qui voulait sauver Paul, s’opposa à leur dessein. Il donna l’ordre à ceux qui savaient nager de se jeter à l’eau les premiers et de gagner la terre ; 44 quant aux autres, ils la gagneraient, qui sur des planches, qui sur les épaves du navire. Et c’est ainsi que tous parvinrent sains et saufs à terre.

chapitre précédent retour chapitre suivant