3 Ils me fit voir Josué, le grand prêtre, qui se tenait devant l’ange de Yahvé, tandis que le Satan était debout à sa droite pour l’accuser.t
s Yahvé.
t À l’entrée du ciel, l’ange de Yahvé préside une cour de justice. À la droite du grand prêtre Josué, se tient un ange malfaisant, « le Satan » (« l’Accusateur »), ennemi de l’homme, cf. Jb 1.6.
u « l’ange de Yahvé » syr. ; « Yahvé » hébr.
v Josué représente le peuple juif.
w Signe de deuil, soit pour un mort, soit à l’occasion d’une catastrophe nationale le deuil implique alors la reconnaissance d’un péché, cf. v. 4. — Ici, le deuil national qui dure depuis 587 va se terminer.
x Josué ne représente plus ici le peuple juif. On s’adresse à Josué lui-même, ainsi qu’au sacerdoce à venir qu’il annonce, cf. 3.8. Ce sacerdoce va participer à la fonction médiatrice des anges, cf. Ml 2.7.
8 y Écoute donc, Josué, grand prêtre, toi et tes compagnons qui siègent devant toi, car ils sont des hommes de présage : « Voici que je vais introduire mon serviteur "Germe" ».z
y On serait tenté d’insérer le v. 8 au milieu du v. 9, mais cette transposition n’a l’appui d’aucun témoin ancien.
z Ce nom messianique, cf. Jr 23.5, ne semble pas encore appliqué à Zorobabel, comme en 6.12. — Au lieu de « Germe », le grec a « Soleil levant », cf. Lc 1.78.
a Cette pierre unique désigne sans doute le Temple. Les sept yeux symbolisent la présence vigilante de Yahvé, 4.10. L’inscription (« consacré à Yahvé »?) n’est pas encore gravée la construction n’est pas terminée.