47 Après lui se leva Natân
pour prophétiser au temps de David.
2 Comme on prélève la graisse du sacrifice de communion,
ainsi David fut choisi parmi les Israélites.
3 Il se joua du lion comme du chevreau,
de l’ours comme de l’agneau.
4 Jeune encore, n’a-t-il pas tué le géant
et lavé la honte du peuple,
en lançant avec la fronde la pierre
qui abattit l’arrogance de Goliath ?
5 Car il invoqua le Seigneur Très-Haut,
qui accorda à sa droite la force
pour mettre à mort un puissant guerrier
et relever la vigueurs de son peuple.
s Littéralement « la corne », métaphore biblique courante (surtout dans les Ps) pour exprimer la force physique ou morale.
6 Aussi lui a-t-on fait gloire de dix mille
et l’a-t-on loué dans les bénédictions du Seigneur,
en lui offrant une couronne de gloire.
7 Car il détruisit les ennemis alentour,
il anéantit les Philistins ses adversaires,
jusqu’à ce jour il brisa leur vigueur.t
t Hébr. « 6 Aussi les filles chantèrent pour lui et le surnommèrent du nom de « dix-mille ». Quand il eut ceint le diadème, il combattit 7 et tout alentour soumit l’ennemi. Il mit chez les Philistins des villes et jusqu’à ce jour il brisa leur corne. »
8 Dans toutes ses œuvres il rendit hommage
au Saint Très-Haut dans des paroles de gloire ;u
de tout son cœur il chanta,
montrant son amour pour son Créateur.
u Les Psaumes, cf. 2 S 23.1.
9 Il établit devant l’autel des chantres,
pour émettre les chants les plus doux ;
et chaque jour ils loueront par leurs chants.
10 Il donna aux fêtes la splendeur,
un éclat parfait aux solennités,
faisant louer le saint nom du Seigneur,
faisant retentir le sanctuaire dès le matin.
11 Le Seigneur a effacé ses fautes,
il a fait grandir sa vigueur pour toujours,
il lui a accordé une alliance royale,v
un trône glorieux en Israël.
v « royale » Gr II, hébr., lat. ; « des rois » texte reçu.
12 Un fils savant lui succéda
qui, grâce à lui,w vécut heureux.
w L’idée n’est pas seulement profane Salomon bénéficia des réalisations de son précédesseur ; mais elle est aussi religieuse Dieu conserva à Salomon sa faveur à cause de David son père. Cf. vv. 20, 22 ; 1 R 11.12.
13 Salomon régna dans un temps de paix
et Dieu lui accorda la tranquillité alentour,
afin qu’il élevât une maison pour son nom
et préparât un sanctuaire éternel.
14 Comme tu étais sage dans ta jeunesse,
rempli d’intelligence ainsi qu’un fleuve !
15 Ton esprit a couvert la terre,
tu l’as remplie de sentences obscures.
16 Ta renommée est parvenue jusqu’aux îles lointaines
et tu fus aimé dans ta paix.x
x Ce verset manque en hébr. « Aimé dans ta paix » allusion aux deux noms du fils de David, Yedidya, cf. v. 18, et Salomon (le « pacifique »), cf. v. 13.
17 Tes chants, tes proverbes, tes sentences
et tes réponsesy ont fait l’admiration du monde.
y « Tes chants » le Cantique des Cantiques. Sur la sagesse et l’activité littéraire de Salomon, cf. 1 R 5.9-14. Sur les « réponses », cf. 1 R 10.1-10 (la reine de Saba).
18 Au nom du Seigneur Dieu,
de celui qu’on appelle le Dieu d’Israël,z
tu as amassé l’or comme de l’étain
et comme le plomb tu as multiplié l’argent.
z L’hébr. « tu étais appelé du nom glorieux invoqué sur Israël » fait peut-être allusion au premier nom de Salomon, Yedidya, « bien-aimé de Yahvé », 2 S 12.25.
19 Tu as livré tes flancs aux femmes,
et leur as donné pouvoir sur ton corps.
20 Tu as fait une tache à ta gloire,
tu as profané ta race,
au point de faire venir la colère contre tes enfants
et l’affliction pour ta folie :a
a Hébr. « l’affliction sur ta couche » (c’est-à-dire ta postérité).
21 il se dressa un double pouvoir,
il surgit d’Éphraïm un royaume révolté.
22 Mais le Seigneur ne renonce jamais à sa miséricorde
et n’efface aucune de ses paroles,
il ne refuse pas à son élu une postérité
et n’extirpe point la race de celui qui l’a aimé.
Aussi a-t-il donné à Jacob un reste
et à David une racine issue de lui.
23 Et Salomon se reposa avec ses pères,
laissant après lui quelqu’un de sa race,
le plus fou du peuple, dénué d’intelligence :
Roboam, qui poussa le peuple à la révolte.b
Quant à Jéroboam, fils de Nebat, c’est lui qui fit pécher Israël
et enseigna à Éphraïm la voie du mal.
b Hébr. « large de folie, court d’intelligence ». Il semble qu’il y ait un jeu de mots sur le nom de Roboam, interprété à partir de rahab, « large » et de ’am, « peuple ». La leçon du grec et celle de l’hébr. auraient gardé chacune un élément de cette étymologie.
24 Dès lors leurs fautes se multiplièrent tant
qu’elles les firent exiler loin de leur pays.
25 Car ils cherchaient toute sorte de mal,
jusqu’à encourir le châtiment.