9 Au huitième jour Moïse convoqua Aaron, ses fils et les anciens d’Israël ;
n Les prêtres inaugurent leur sacerdoce en offrant des sacrifices sur l’autel, ce qui est leur fonction essentielle, cf. 1.5, avec la participation de toute la communauté. Bien que l’objet de ce chap. soit en partie le même que celui des chap. 1-7 (rituel des sacrifices), le vocabulaire est différent et moins évolué, et les victimes ne sont pas exactement celles prescrites au chap. 4. Ce chap. semble appartenir à la couche la plus ancienne de l’écrit sacerdotal et pourrait être la suite d’Ex 40. De même que la gloire de Yahvé prend possession du sanctuaire, Ex 40.34, de même son apparition, 9.23, marque l’acceptation des premiers sacrifices.
5 Ils amenèrent devant la Tente du Rendez-vous ce qu’avait commandé Moïse, puis toute la communauté s’approcha et se tint devant Yahvé.
o « pour ta maison » grec ; « pour le peuple » hébr.
8 Aaron s’approcha de l’autel, immola le veau du sacrifice pour son propre péché.
12 Ilp immola ensuite l’holocauste, dont les fils d’Aaron lui remirent le sang ; il le fit couler sur le pourtour de l’autel.
p Aaron.
15 Il présenta alors l’offrande du peuple : il prit le bouc du sacrifice pour le péché du peuple, il l’immola et en fit un sacrifice pour le péché de la même manière que pour le premier.
18 Enfin il immola le taureau et le bélier en sacrifice de communion pour le peuple. Les fils d’Aaron lui en remirent le sang et il le fit couler sur le pourtour de l’autel.
q « il les posa » conj. ; « ils les posèrent » hébr.
22 Aaron éleva les mains vers le peuple et le bénit. Ayant ainsi accompli le sacrifice pour le péché, l’holocauste et le sacrifice de communion, il descendit ;
23 avec Moïse il entra dans la Tente du Rendez-vous. Puis ils en sortirent tous deux pour bénir le peuple. La gloire de Yahvé apparut à tout le peuple,