4 Et maintenant, Israël, écoute les lois et les coutumes que je vous enseigne aujourd’hui pour que vous les mettiez en pratique : afin que vous viviez, et que vous entriez, pour en prendre possession, dans le pays que vous donne Yahvé le Dieu de vos pères.
8 Vous garderez tous les commandements que je vous ordonne aujourd’hui de mettre en pratique, afin que vous viviez, que vous multipliiez et que vous entriez dans le pays que Yahvé a promis par serment à vos pères et le possédiez.
p En contraste avec les prophètes, qui considéraient le séjour au désert comme une époque idéale, cf. Os 2.16, le présente ici les quarante ans comme une épreuve, cf. déjà 4.35. Le rédacteur sacerdotal de Nb 14.26-35 en fera un châtiment.
3 Il t’a humilié, il t’a fait sentir la faim, il t’a donné à manger la manne que ni toi ni tes pères n’aviez connue, pour te montrer que l’homme ne vit pas seulement de pain, mais que l’homme vit de tout ce qui sort de la bouche de Yahvé.q
q Yahvé, qui peut tout créer par sa parole, fait vivre les Israélites par les commandements (miçwah) qui sortent (moça’) de sa bouche. — Sur ce texte, repris par Mt 4.4, voir Am 8.11 ; Ne 9.29 ; Pr 9.1-5 ; Sg 16.26 ; Si 24.19-21 ; Jn 6.30-36, 68.
15 Vois, je te propose aujourd’hui vie et bonheur, mort et malheur.
s « Si tu écoutes les commandements de Yahvé ton Dieu » grec ; omis par hébr.
19 Je prends aujourd’hui à témoin contre vous le ciel et la terre : je te propose la vie ou la mort, la bénédiction ou la malédiction. Choisis donc la vie, pour que toi et ta postérité vous viviez,